kde-l10n/lt/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifier.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

128 lines
4.6 KiB
Text

# translation of plasma_applet_devicenotifier.po to Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_devicenotifier package.
# Gintautas Miselis <gintautas@miselis.lt>, 2008.
# Donatas G. <dgvirtual@akl.lt>, 2010.
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices)
#: rc.cpp:3
msgid "Removable devices only"
msgstr "Tik pašalinami įrenginiai"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices)
#: rc.cpp:6
msgid "Non-removable devices only"
msgstr "Tik nepašalinami įrenginiai"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices)
#: rc.cpp:9
msgid "All devices"
msgstr "Visi įrenginiai"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163
msgid "No devices available"
msgstr "Nėra pasiekiamų įrenginių."
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166
msgid "Most recent device"
msgstr "Paskutinis prijungtas įrenginys"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
msgid "Available Devices"
msgstr "Turimi įrenginiai"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
msgid "No Devices Available"
msgstr "Įrenginių nėra"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
msgctxt ""
"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
"and mean 'Currently mounting this device'"
msgid "Accessing..."
msgstr "Prijungiama..."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
msgctxt ""
"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
"and mean 'Currently unmounting this device'"
msgid "Removing..."
msgstr "Atjungiama..."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177
msgid "1 action for this device"
msgid_plural "%1 actions for this device"
msgstr[0] "1 veiksmas šiam įrenginiui"
msgstr[1] "%1 veiksmai šiam įrenginiui"
msgstr[2] "%1 veiksmų šiam įrenginiui"
msgstr[3] "%1 veiksmas šiam įrenginiui"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186
msgctxt "@info:status Free disk space"
msgid "%1 free"
msgstr "%1 laisva"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225
msgid "Click to mount this device."
msgstr "Spragtelėkite, kad prijungti šį įrenginį."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227
msgid "Click to eject this disc."
msgstr "Spragtelėkite norėdami išstumti diską."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229
msgid "Click to safely remove this device."
msgstr "Spragtelėkite norėdami saugiai pašalinti įrenginį."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231
msgid "Click to access this device from other applications."
msgstr "Spragtelėkite čia norėdami pasiekti įrenginį iš kitų programų."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241
msgid ""
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
msgstr ""
"Dabar <b>nėra saugu</b> pašalinti šį įrenginį: jis dar gali būti naudojamas "
"kokios nors programos. Spragtelėkite čia norėdami saugiai pašalinti įrenginį."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243
msgid "This device is currently accessible."
msgstr "Įrenginys šiuo metu prieinamas."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248
msgid ""
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
"other volumes to safely remove this device."
msgstr ""
"Dabar <b>nėra saugu</b> pašalinti šį įrenginį: šio įrenginio kitus skirsnius "
"dar gali naudoti kokios nors programos. Spragtelėkite mygtuką „Išstumti“ "
"ties kitais skirsniais norėdami saugiai pašalinti įrenginį."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250
msgid "It is currently safe to remove this device."
msgstr "Dabar jau saugu pašalinti įrenginį."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253
msgid "This device is not currently accessible."
msgstr "Šis įrenginys šiuo metu prieinamas."