mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
685 lines
22 KiB
Text
685 lines
22 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 03:16+0600\n"
|
||
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
||
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: kk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: svnupdatewidget.cpp:33 svnupdatejob.cpp:128
|
||
msgid "Subversion Update"
|
||
msgstr "Subversion жаңартуы"
|
||
|
||
#: svnstatuswidgets.cpp:23 svnstatusjob.cpp:136
|
||
msgid "Subversion Status"
|
||
msgstr "Subversion күй-жайы"
|
||
|
||
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:13
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutMetadataWidget)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "Жүктеп алу"
|
||
|
||
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Repository Url:"
|
||
msgstr "Қойма URL-адресі:"
|
||
|
||
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Destination Path:"
|
||
msgstr "Орналастыру жолы:"
|
||
|
||
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Recursive:"
|
||
msgstr "Рекурсивті:"
|
||
|
||
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:13
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogViewOptionDlg)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Subversion Log View Options"
|
||
msgstr "Subversion журналын көрсету параметрлері"
|
||
|
||
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#. i18n: file: blameoptiondlg.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startRevWidget)
|
||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:90 rc.cpp:99
|
||
msgid "Start Revision"
|
||
msgstr "Жетілдірімін бастау"
|
||
|
||
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#. i18n: file: blameoptiondlg.ui:28
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:43
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, endRevWidget)
|
||
#: rc.cpp:21 rc.cpp:93 rc.cpp:102
|
||
msgid "End Revision"
|
||
msgstr "Жетілдірімін аяқтау"
|
||
|
||
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:60
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Maximum number of logs to be displayed"
|
||
msgstr "Көрсетілетін журналдар санының шегі"
|
||
|
||
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:82
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox1)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Do not show logs before branching point"
|
||
msgstr "Тармақ бөліну дейінгі журнал жазуы көрсетілмесін"
|
||
|
||
#. i18n: file: updateoptiondlg.ui:34
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurseChk)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Update immediate children only (non-recursive)"
|
||
msgstr "Тікелей еншілестері ғана жаңартылсын (рекурсивті емес)"
|
||
|
||
#. i18n: file: updateoptiondlg.ui:41
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreexternalChk)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Ignore external entries"
|
||
msgstr "Сыртқы жазулары елемей қалсын"
|
||
|
||
#. i18n: file: updateoptiondlg.ui:48
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Select Revision"
|
||
msgstr "Нұсқасын таңдау"
|
||
|
||
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:39 rc.cpp:69
|
||
msgid "Requested local path:"
|
||
msgstr "Сұралған жергілікті жолы:"
|
||
|
||
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
||
#: rc.cpp:42 rc.cpp:72
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Алатын көзі"
|
||
|
||
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, urlRadio)
|
||
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, urlRadio)
|
||
#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
|
||
msgid "Specify by repository URL"
|
||
msgstr "Қойма URL бойынша келтіру"
|
||
|
||
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pathRadio)
|
||
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pathRadio)
|
||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:78
|
||
msgid "Specify by local working copy"
|
||
msgstr "Жергілікті көшірме бойынша келтіру"
|
||
|
||
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Source revision"
|
||
msgstr "Көзінің жетілдірімі"
|
||
|
||
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: rc.cpp:54 rc.cpp:81
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Мақсаты"
|
||
|
||
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:89
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:57 rc.cpp:84
|
||
msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
|
||
msgstr "Қойма URL немесе жергілікті көшірменің жолын келтіріңіз"
|
||
|
||
#. i18n: file: revisionwidget.ui:28
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revnumRadio)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "Specify as number:"
|
||
msgstr "Сан ретінде:"
|
||
|
||
#. i18n: file: revisionwidget.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revkindRadio)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid "Specify as keyword:"
|
||
msgstr "Түйінді сөз ретінде:"
|
||
|
||
#. i18n: file: revisionwidget.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revdateRadio)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid "Specify as date:"
|
||
msgstr "Күн ретінде:"
|
||
|
||
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:90
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceChk)
|
||
#: rc.cpp:87
|
||
msgid "Forcefully delete locally modified and/or unversioned items"
|
||
msgstr ""
|
||
"Жергілікті өзгертілген не/және нұсқасы белгіленбегендер мәжбүрлеп өшірілсін"
|
||
|
||
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:96
|
||
msgid "Target Url"
|
||
msgstr "Мақсат URL-і"
|
||
|
||
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:50
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurseChk)
|
||
#: rc.cpp:105
|
||
msgid "Non Recursive"
|
||
msgstr "Рекурсивті емес"
|
||
|
||
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:57
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nodiffDeletedChk)
|
||
#: rc.cpp:108
|
||
msgid "No diff deleted"
|
||
msgstr "Өшірілген айырмашылық жоқ"
|
||
|
||
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreContentsChk)
|
||
#: rc.cpp:111
|
||
msgid "Ignore contents type"
|
||
msgstr "Мазмұнның түрін елемеу"
|
||
|
||
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:114
|
||
msgid "Select working copies to be reverted:"
|
||
msgstr "Қайтарылатын жұмыс көшірмесі:"
|
||
|
||
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:30
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: rc.cpp:117
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Таңдау"
|
||
|
||
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: rc.cpp:120
|
||
msgid "Text Status"
|
||
msgstr "Мәтіннің күй-жайы"
|
||
|
||
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:40
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: rc.cpp:123
|
||
msgid "Prop Status"
|
||
msgstr "Қасиеттің күй-жайы"
|
||
|
||
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: rc.cpp:126
|
||
msgid "Working Copy"
|
||
msgstr "Жұмыс көшірмесі"
|
||
|
||
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:53
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursive)
|
||
#: rc.cpp:129
|
||
msgid "Recursive"
|
||
msgstr "Рекурсивті"
|
||
|
||
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:132
|
||
msgid "Status Requested for:"
|
||
msgstr "Мынау үшін күй-жайын сұрау:"
|
||
|
||
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:135
|
||
msgid "Specify revision"
|
||
msgstr "Жетілдірімін келтіру"
|
||
|
||
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:48
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurse)
|
||
#: rc.cpp:138
|
||
msgid "Non recursive"
|
||
msgstr "Рекурсивті емес"
|
||
|
||
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyInterests)
|
||
#: rc.cpp:141
|
||
msgid "Retrieve only \"interesting\" entries (such as local modifications)"
|
||
msgstr "\"Қызық\" қана жазулар қабылдансын (жергілікті өзгерістер сияқты)"
|
||
|
||
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:71
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, contactRepChk)
|
||
#: rc.cpp:144
|
||
msgid "Contact repository and augment with repository information"
|
||
msgstr "Қоймамен байланысып қойма мәліметімен толықтырылсын"
|
||
|
||
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:78
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noignore)
|
||
#: rc.cpp:147
|
||
msgid "Do not ignore svn:ignore"
|
||
msgstr "svn:ignore дегенді елемей кетпеу"
|
||
|
||
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:85
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreExternalsChk)
|
||
#: rc.cpp:150
|
||
msgid "Ignore external items"
|
||
msgstr "Сыртқы аталымдары елемей қалсын"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelForSrc)
|
||
#: rc.cpp:153
|
||
msgid "Source directory:"
|
||
msgstr "Бастапқы каталогы:"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:156
|
||
msgid "Repository:"
|
||
msgstr "Қоймасы:"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dest)
|
||
#: rc.cpp:159
|
||
msgid "Repository Location"
|
||
msgstr "Қойма орыны"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:34
|
||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (KLineEdit, dest)
|
||
#: rc.cpp:162
|
||
msgid "Repository Location to import into"
|
||
msgstr "Импорттауға арналған қойма орны"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:37
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, dest)
|
||
#: rc.cpp:165
|
||
msgid "Choose the repository into which the source directory is imported"
|
||
msgstr "Бастапқы каталогы қай қоймаға импортталатынын таңдау"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:50
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:168
|
||
msgid "Commit Message:"
|
||
msgstr "Тапсыру түсініктемесі:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:13
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnSSLTrustDialog)
|
||
#: rc.cpp:171
|
||
msgid "SSL Server Certificate"
|
||
msgstr "SSL сервердің куәлігі"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, msgLabel)
|
||
#: rc.cpp:174
|
||
msgid ""
|
||
"There were errors validating the server certificate.\n"
|
||
"Do you want to trust this certificate?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Сервер куәлігін тексеруде қателер болды.\n"
|
||
"Бұл куәлікке сенім артасыз ба?"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:178
|
||
msgid "Reasons why the validation failed"
|
||
msgstr "Тексеру жаңылыстың себептері"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:181
|
||
msgid "Certificate Information"
|
||
msgstr "Куәлік мәліметі"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:67
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:184
|
||
msgid "Hostname:"
|
||
msgstr "Хост атауы:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:80
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostname)
|
||
#: rc.cpp:187
|
||
msgid "someserver"
|
||
msgstr "someserver"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:87
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:190
|
||
msgid "Issuer:"
|
||
msgstr "Шығарушысы:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:100
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuer)
|
||
#: rc.cpp:193
|
||
msgid "someissuer"
|
||
msgstr "someissuer"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:107
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:196
|
||
msgid "Valid From:"
|
||
msgstr "Қашаннан бастап күшінде:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:120
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validFrom)
|
||
#: rc.cpp:199
|
||
msgid "validfrom"
|
||
msgstr "validfrom"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:127
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:202
|
||
msgid "Valid Until:"
|
||
msgstr "Жарамдылық мерзімі:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:140
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validUntil)
|
||
#: rc.cpp:205
|
||
msgid "validuntil"
|
||
msgstr "validuntil"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:147
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:208
|
||
msgid "Fingerprint:"
|
||
msgstr "Қолтаңбасы:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:160
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fingerprint)
|
||
#: rc.cpp:211
|
||
msgid "fingerprint"
|
||
msgstr "fingerprint"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:90
|
||
msgctxt "A file was marked to be added to svn"
|
||
msgid "Added %1"
|
||
msgstr "Қосылмақ: %1"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:93
|
||
msgctxt "A file was marked for deletion from svn"
|
||
msgid "Deleted %1"
|
||
msgstr "Өшірілмек: %1"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:97
|
||
msgctxt "A file was deleted during an svn update operation"
|
||
msgid "Deleted %1"
|
||
msgstr "Өшірілген: %1"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:100
|
||
msgctxt "A file was added during an svn update operation"
|
||
msgid "Added %1"
|
||
msgstr "Қосылған: %1"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:140
|
||
msgid "Revision %1"
|
||
msgstr "Жетілдірімі: %1"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:143
|
||
msgid "Updating externals: %1"
|
||
msgstr "Сыртқы жазуларды жаңарту: %1"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:151
|
||
msgid "Sending %1"
|
||
msgstr "%1 жіберуі"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:155
|
||
msgid "Adding %1 using mimetype %2."
|
||
msgstr "%2 MIME түрімен %1 дегенді жіберу"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:157
|
||
msgid "Adding %1."
|
||
msgstr "%1 қосуы"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:161
|
||
msgid "Deleting %1."
|
||
msgstr "%1 өшіруі"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:164
|
||
msgid "Replacing %1."
|
||
msgstr "%1 алмастыруы"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:169
|
||
msgid "Transmitting file data "
|
||
msgstr "Файл дерегін тасымалдау"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:175
|
||
msgid "Blame finished for revision %1, path %2"
|
||
msgstr "%1 (%2 жолындағы) жетілдірім жауыптысын білу аяқталды"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:178
|
||
msgid "Reverted working copy %1"
|
||
msgstr "%1 жұмыс көшірмесі қайтарылды"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:181
|
||
msgid "Reverting failed on working copy %1"
|
||
msgstr "%1 жұмыс көшірмесін қайтару жаңылысы"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:184
|
||
msgid "Copied %1"
|
||
msgstr "%1 көшірмеленді"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:243
|
||
msgid "Certificate is not yet valid."
|
||
msgstr "Куәлік әзірше жарамсыз."
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:247
|
||
msgid "Certificate has expired."
|
||
msgstr "Куәлігі ескірген."
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:251
|
||
msgid "Certificate's CN (hostname) doesn't match the remote hostname."
|
||
msgstr "Куәлік CN-ні (хост атауы) қашық хост атауымен сәйкес келмейді."
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:255
|
||
msgid "Certificate authority is unknown."
|
||
msgstr "Куәландыру орталығы беймәлім."
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:259
|
||
msgid "Other unknown error."
|
||
msgstr "Басқа беймәлім қате."
|
||
|
||
#: svnimportjob.cpp:102
|
||
msgid "Subversion Import"
|
||
msgstr "Subversion импорты"
|
||
|
||
#: svnimportjob.cpp:115
|
||
msgid "Not enough information to import"
|
||
msgstr "Импорттау үшін мәлімет жеткіліксіз"
|
||
|
||
#: svnmovewidgets.cpp:22 svnmovejob.cpp:100
|
||
msgid "Subversion Move"
|
||
msgstr "Subversion жылжытуы"
|
||
|
||
#: svnlogjob.cpp:120
|
||
msgid "Subversion Log"
|
||
msgstr "Subversion журналы"
|
||
|
||
#: svnlogjob.cpp:135
|
||
msgid "Not enough information to log location"
|
||
msgstr "Журналын табу үшін мәлімет жеткіліксіз"
|
||
|
||
#: svnmovejob.cpp:113
|
||
msgid "Not enough information to move file"
|
||
msgstr "Файлды жылжыту үшін мәлімет жеткіліксіз"
|
||
|
||
#: svnupdatejob.cpp:141
|
||
msgid "Not enough Information to execute update"
|
||
msgstr "Жаңартуды орындау үшін мәлімет жеткіліксіз"
|
||
|
||
#: svndiffjob.cpp:290
|
||
msgid "Subversion Diff"
|
||
msgstr "Subversion айырмашылығы"
|
||
|
||
#: svndiffjob.cpp:309
|
||
msgid "Not enough information given to execute diff"
|
||
msgstr "Айырмашылығын қарау үшін мәлімет жеткіліксіз"
|
||
|
||
#: svncopywidgets.cpp:24 svncopyjob.cpp:88
|
||
msgid "Subversion Copy"
|
||
msgstr "Subversion көшірмелеу"
|
||
|
||
#: svnblamejob.cpp:149
|
||
msgid "Subversion Annotate"
|
||
msgstr "Subversion аңдатпасы"
|
||
|
||
#: svnblamejob.cpp:164
|
||
msgid "Not enough information to blame location"
|
||
msgstr "Жауыптыны қору үшін мәлімет жеткіліксіз"
|
||
|
||
#: svncatjob.cpp:118 svncatwidgets.cpp:20
|
||
msgid "Subversion Cat"
|
||
msgstr "Subversion файл мазмұнын қарау"
|
||
|
||
#: svncatjob.cpp:131
|
||
msgid "Not enough information to execute cat"
|
||
msgstr "Мазмұнын қарау үшін мәлімет жеткіліксіз"
|
||
|
||
#: svncommitjob.cpp:147
|
||
msgid "Committing..."
|
||
msgstr "Тапсыру..."
|
||
|
||
#: svncommitjob.cpp:152
|
||
msgid "Not enough information to execute commit"
|
||
msgstr "Тапсыруды орындау үшін мәлімет жеткіліксіз"
|
||
|
||
#: svnstatusjob.cpp:156
|
||
msgid "Not enough information to execute status job"
|
||
msgstr "Күй-жайды білуді орындау үшін мәлімет жеткіліксіз"
|
||
|
||
#: svninfojob.cpp:99
|
||
msgid "Subversion Info"
|
||
msgstr "Subversion ақпары"
|
||
|
||
#: svninfojob.cpp:133
|
||
msgid "Not enough information to execute info job"
|
||
msgstr "Ақапарды қарау үшін мәлімет жеткіліксіз"
|
||
|
||
#: svnaddjob.cpp:90
|
||
msgid "Subversion Add"
|
||
msgstr "Subversion қосуы"
|
||
|
||
#: svnaddjob.cpp:103
|
||
msgid "Not enough information to add file"
|
||
msgstr "Файлды қосу үшін мәлімет жеткіліксіз"
|
||
|
||
#: svnssldialog.cpp:29
|
||
msgid "Ssl Server Certificate"
|
||
msgstr "SSL сервердің куәлігі"
|
||
|
||
#: svnssldialog.cpp:32
|
||
msgid "Trust Temporarily"
|
||
msgstr "Уақытша сенім арттыру"
|
||
|
||
#: svnssldialog.cpp:33
|
||
msgid "Trust Permanently"
|
||
msgstr "Тұрақты сенім арттыру"
|
||
|
||
#: svnssldialog.cpp:62
|
||
msgid "Ssl Server Certificate: %1"
|
||
msgstr "Сервердің SSL куәлігі: %1"
|
||
|
||
#: svnjobbase.cpp:60
|
||
msgid "Enter Login for: %1"
|
||
msgstr "%1 кіру мәліметін келтіру"
|
||
|
||
#: svnjobbase.cpp:145
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Бітті"
|
||
|
||
#: svnjobbase.cpp:165
|
||
msgid ""
|
||
"Error executing Job:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"%1\n"
|
||
"тапсырмасын орындау қатесі"
|
||
|
||
#: svnremovejob.cpp:96
|
||
msgid "Subversion Remove"
|
||
msgstr "Subversion өшіруі"
|
||
|
||
#: svnremovejob.cpp:109
|
||
msgid "Not enough information to execute remove job"
|
||
msgstr "Өшіруді орындау үшін мәлімет жеткіліксіз"
|
||
|
||
#: svnrevertjob.cpp:94 svnrevertwidgets.cpp:23
|
||
msgid "Subversion Revert"
|
||
msgstr "Subversion қайтаруы"
|
||
|
||
#: svnrevertjob.cpp:107
|
||
msgid "Not enough information to execute revert"
|
||
msgstr "Қайтаруды орындау үшін мәлімет жеткіліксіз"
|
||
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:78 kdevsvnplugin.cpp:464
|
||
msgid "Subversion"
|
||
msgstr "Subversion"
|
||
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:78
|
||
msgid "Support for Subversion version control systems"
|
||
msgstr "Subversion нұсқаларды қадағалау жүйелерін қолдау"
|
||
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:345
|
||
msgid "Copy..."
|
||
msgstr "Көшірмелеу..."
|
||
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:352
|
||
msgid "Move..."
|
||
msgstr "Жылжыту..."
|
||
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:367 kdevsvnplugin.cpp:376 kdevsvnplugin.cpp:385
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:421 kdevsvnplugin.cpp:457 kdevsvnplugin.cpp:476
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:497
|
||
msgid "Please select only one item for this operation"
|
||
msgstr "Бұл амалға бір ғана аталымды таңдаңыз"
|
||
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:399 kdevsvnplugin.cpp:435
|
||
msgid "Destination file/directory"
|
||
msgstr "Мақсатты файл/каталог"
|
||
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:411
|
||
msgid "Copying only works on local files"
|
||
msgstr "Көшірмелеу тек жергілікті файлмен ғана істейді"
|
||
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:448
|
||
msgid "Moving only works on local files/dirs"
|
||
msgstr "Жылжыту тек жергілікті файл/каталогымен ғана істейді"
|
||
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:482
|
||
msgid "Import into Subversion repository"
|
||
msgstr "Subversion қоймасына импорттау"
|
||
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:503
|
||
msgid "Checkout from Subversion repository"
|
||
msgstr "Subversion қоймасынан көшіріп алу"
|
||
|
||
#: svncopyjob.cpp:101
|
||
msgid "Not enough information to copy file"
|
||
msgstr "Файлды көшірмелеу үшін мәлімет жеткіліксіз"
|
||
|
||
#: svncheckoutjob.cpp:106
|
||
msgid "Subversion Checkout"
|
||
msgstr "Subversion қоймадан көшіріп алуы"
|
||
|
||
#: svncheckoutjob.cpp:118
|
||
msgid "Not enough information to checkout"
|
||
msgstr "Қоймадан көшіріп алу үшін мәлімет жеткіліксіз"
|