mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
104 lines
4.5 KiB
Text
104 lines
4.5 KiB
Text
# kscreenlocker.po translation el
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kscreenlocker\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:40+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||
|
||
#: autologout.cpp:38
|
||
msgid "<qt><nobr><b>Automatic Log Out</b></nobr></qt>"
|
||
msgstr "<qt><nobr><b>Αυτόματη αποσύνδεση</b></nobr></qt>"
|
||
|
||
#: autologout.cpp:39
|
||
msgid ""
|
||
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
|
||
"mouse or pressing a key.</qt>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<qt>Για να αποφύγετε να αποσυνδεθείτε, επαναφέρετε τη χρήση της συνεδρίας "
|
||
"αυτής μετακινώντας το ποντίκι ή πιέζοντας ένα πλήκτρο.</qt>"
|
||
|
||
#: autologout.cpp:44
|
||
msgid "Time Remaining:"
|
||
msgstr "Χρόνος που απομένει:"
|
||
|
||
#: autologout.cpp:77
|
||
msgid "<qt><nobr>You will be automatically logged out in 1 second</nobr></qt>"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"<qt><nobr>You will be automatically logged out in %1 seconds</nobr></qt>"
|
||
msgstr[0] "<qt><nobr>Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε 1 δευτερόλεπτο</nobr></qt>"
|
||
msgstr[1] "<qt><nobr>Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %1 δευτερόλεπτα</nobr></qt>"
|
||
|
||
#: ksldapp.cpp:122
|
||
msgid "Lock Session"
|
||
msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Enable screen saver"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση οθόνης προφύλαξης"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12
|
||
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Enables the screen saver."
|
||
msgstr "Ενεργοποιεί την οθόνη προφύλαξης."
|
||
|
||
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Enable legacy X screen saver"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση παλαιωμένης οθόνης προφύλαξης X"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17
|
||
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Uses an X screensaver with the screen locker."
|
||
msgstr "Χρησιμοποιεί X screensaver με κλείδωμα οθόνης."
|
||
|
||
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21
|
||
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Screen saver timeout"
|
||
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου οθόνης προφύλαξης"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:22
|
||
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
|
||
msgstr "Ορίζει μετά από πόσα δευτερόλεπτα θα ξεκινήσει η οθόνη προφύλαξης."
|
||
|
||
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:26
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
|
||
msgstr "Να αναστέλλεται η οθόνη προφύλαξης όταν παρουσιάζεται το DPMS"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:29
|
||
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid ""
|
||
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
|
||
" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
|
||
"screen savers\n"
|
||
" actually perform useful computations, so it is not desirable to "
|
||
"suspend them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Συνήθως η προφύλαξη οθόνης αναστέλλεται με την οικονομία ισχύος της οθόνης,\n"
|
||
" καθώς έτσι κι αλλιώς η οθόνη δεν δείχνει προφανώς τίποτα. Ωστόσο, "
|
||
"μερικές οθόνες προφύλαξης\n"
|
||
" πραγματοποιούν χρήσιμους υπολογισμούς, έτσι δεν είναι επιθυμητή η "
|
||
"αναστολή τους."
|