kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/kdevgdb.po
2015-07-27 01:05:29 +03:00

1001 lines
34 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
# Petros Vidalis <pvidalis@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 14:34+0300\n"
"Last-Translator: Petros Vidalis <pvidalis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: gdb.cpp:104
msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του φλοιού διόρθωσης '%1'."
#: gdb.cpp:105
msgid "Debugging Shell Not Found"
msgstr "Το κέλυφος αποσφαλμάτωσης δε βρέθηκε"
#: gdb.cpp:351
msgctxt "<b>Internal debugger error</b>"
msgid ""
"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
"from gdb. Please submit a bug report."
msgstr ""
"<p>Το συστατικό debugger εμφανίστηκε εσωτερικό σφάλμα κατά την επεξεργασία "
"της απάντησης από το gdb. Παρακαλώ υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος."
#: gdb.cpp:353
msgid ""
"The exception is: %1\n"
"The MI response is: %2"
msgstr ""
"Η εξαίρεση είναι: %1\n"
"Η απάντηση MI είναι: %2"
#: gdb.cpp:356
msgid "Internal debugger error"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα debugger"
#: gdb.cpp:408
msgid ""
"<b>Could not start debugger.</b><p>Could not run '%1'. Make sure that the "
"path name is specified correctly."
msgstr ""
"<b>Αδυναμία εκκίνησης του debugger.</b><p>Αδυναμία εκτέλεσης του '%1'. "
"Σιγουρευτείτε ότι δώσατε τη διαδρομή και το όνομα σωστά."
#: gdb.cpp:412
msgid "Could not start debugger"
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του debugger"
#: gdb.cpp:429
msgid ""
"<b>Gdb crashed.</b><p>Because of that the debug session has to be ended."
"<br>Try to reproduce the crash with plain gdb and report a bug.<br>"
msgstr ""
"<b>Το Gdb κατέρρευσε.</b><p>Εξαιτίας αυτού η συνεδρία εντοπισμού σφαλμάτων "
"πρέπει να τερματιστεί.<br>Προσπαθήστε να αναπαραγάγετε την κατάρρευση με "
"απλό gdb και στείλτε αναφορά σφάλματος.<br>"
#: gdb.cpp:432
msgid "Gdb crashed"
msgstr "Το gdb κατέρρευσε"
#: stty.cpp:247
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot use the tty* or pty* devices.\n"
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
"user to the tty group using \"usermod -aG tty username\"."
msgstr ""
"Το GDB δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει τις συσκευές tty* ή pty*.\n"
"Ελέγξτε τις ρυθμίσεις στις /dev/tty* και /dev/pty*\n"
"Ως βασικός χρήστης (root) ίσως χρειαστεί να εκτελέσετε την \"chmod ug+rw\" "
"tty* και στις συσκευές pty* και/ή να προσθέσετε το χρήστη στην ομάδα tty "
"χρησιμοποιώντας την \"usermod -G tty όνομα χρήστη\"."
#: stty.cpp:296
msgid "%1 is incorrect terminal name"
msgstr ""
#: stty.cpp:302
msgid "Can't create a temporary file"
msgstr ""
#: stty.cpp:341
msgid ""
"Can't receive %1 tty/pty. Check that %1 is actually a terminal and that it "
"accepts these arguments: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;do "
"sleep 3600;done\""
msgstr ""
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "General"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "Flags"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "FPU"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "XMM"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "Segment"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP single-word"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP double-word"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP quad-word"
msgstr ""
#: registers/registersview.cpp:68
msgid "Format"
msgstr ""
#: registers/registersview.cpp:77
msgid "Mode"
msgstr ""
#: registers/registersview.cpp:213
msgid "Update"
msgstr ""
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Binary"
msgstr ""
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Octal"
msgstr ""
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Decimal"
msgstr ""
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Raw"
msgstr ""
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Unsigned"
msgstr ""
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (run)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Run"
msgstr "Εκτέλεση"
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (debugToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων debugger"
#. i18n: file: selectcore.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:9
msgid "Executable:"
msgstr "Εκτελέσιμο:"
#. i18n: file: selectcore.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:12
msgid "Core File:"
msgstr "Αρχείο πυρήνα:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DebuggerConfigWidget)
#: rc.cpp:15
msgid "Debugger Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις debugger"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:26
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:18 debuggerplugin.cpp:416
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gdbPath_label)
#: rc.cpp:21
msgid "Debugger executable:"
msgstr "Εκτελέσιμο debugger:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:51
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
#: rc.cpp:24
msgid "Gdb executable"
msgstr "Εκτελέσιμο gdb"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:54
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
#: rc.cpp:27
msgid ""
"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
"for example, for a different architecture, enter the executable name here. "
"You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb"
"\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
msgstr ""
"Για την εκτέλεση του \"gdb\" από τη $PATH, αφήστε το πεδίο αυτό κενό. Για "
"την εκτέλεση ενός προσαρμοσμένου gdb, π.χ. για διαφορετική εφαρμογή, "
"εισάγετε εδώ το όνομά του. Μπορείτε επίσης να εκτελέσετε το gdb από τη "
"$PATH, αλλά με κάποιο άλλο όνομα (π.χ. \"arm-gdb\"), πληκτρολογώντας εδώ το "
"όνομα, ή καθορίζοντας την πλήρη διαδρομή του εκτελέσιμου."
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:67
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, debuggingShell_label)
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:86
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
#: rc.cpp:30 rc.cpp:36
msgid ""
"<html><head/><body><p>If you want gdb to be executed by a special shell "
"script, which for example properly sets the library path, insert it here e."
"g.: /path/to/script.sh --scriptArguments</p><p>Note: your script'll be "
"invoked like this: /path/to/script.sh --scriptArguments debbuger --"
"debuggerArguments. So script.sh <span style=\" font-weight:600;\">must</"
"span> invoke \"debugger\" executable manually.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, debuggingShell_label)
#: rc.cpp:33
#, fuzzy
msgid "&Shell script:"
msgstr "&Εκτέλεση σεναρίου κελύφους:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
#: rc.cpp:39
msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:42
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:45
msgid "Display static &members:"
msgstr "Εμφάνιση στατικών &μελών:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_displayStaticMembers)
#: rc.cpp:48
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
"producing data within KDE and Qt.\n"
"It may change the \"signature\" of the data\n"
"which QString and friends rely on,\n"
"but if you need to debug into these values then\n"
"check this option."
msgstr ""
"Η εμφάνιση στατικών μελών κάνει το GDB αργότερο στην\n"
"παραγωγή δεδομένων εντός του KDE και του Qt.\n"
"Μπορεί να αλλάξει την \"υπογραφή\" των δεδομένων στα\n"
"οποία το GString και οι φίλες τάξεις βασίζονται,\n"
"αλλά αν χρειάζεστε να αποσφαλματώσετε σε αυτές τις τιμές\n"
"τότε ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή."
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:56
msgid "Display &demangled names:"
msgstr "Εμφάνιση &αποκωδικοποιημένων ονομάτων:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_asmDemangle)
#: rc.cpp:59
msgid ""
"When displaying the disassembled code you\n"
"can select to see the methods' mangled names.\n"
"However, non-mangled names are easier to read."
msgstr ""
"Όταν εμφανίζεται ο τελεστικός κώδικας μηχανής μπορείτε να επιλέξετε\n"
"να δείτε τις μεθόδους με τα κωδικά τους ονόματα.\n"
"Όμως, τα αποκωδικοποιημένα ονόματα είναι πιο ευανάγνωστα."
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:64
msgid "Start Debugger with:"
msgstr "Εκκίνηση του αποσφαλματωτή με:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
#: rc.cpp:67
msgid "Application Output"
msgstr "Έξοδος εφαρμογής"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
#: rc.cpp:70
msgid "GDB Console"
msgstr "GDB τερματικό"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
#: rc.cpp:73
msgid "Frame Stack"
msgstr "Πλαίσιο στοίβας"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:76
msgid ""
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
"remotely running executable.\n"
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint"
msgstr ""
"Το σενάριο αυτό προορίζεται για τις απαιτούμενες εντολές σύνδεσης σε ένα "
"απομακρυσμένο εκτελέσιμο.\n"
"\tshell sleep 5\tαναμονή για εκκίνηση του απομακρυσμένου προγράμματος\n"
"\ttarget remote ...\tσύνδεση στον απομακρυσμένο debugger\n"
"\tcontinue\t[προαιρετικό] εκτέλεση αποσφαλμάτωσης έως το πρώτο σημείο "
"διακοπής"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:193
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:82
msgid "Remote Debugging"
msgstr "Απομακρυσμένη αποσφαλμάτωση"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runShellScript_label)
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:215
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runShellScript)
#: rc.cpp:85 rc.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
"<html><head/><body><p>Script to start remote application</p><p></p><p>This "
"shell script is run after the Gdb Config script has been sourced by gdb.</"
"p><p>It's purpose is to actually start the remote process.</p><p>1) Find a "
"way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...</p><p>2a) Execute "
"\"gdbserver ... application\" on target.</p><p>or if your executable "
"contains the gdb stub:</p><p>2b) Execute \"application\" on target.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"Αυτό το σενάριο εκτελείται αφού το σενάριο Config gdb έχει εκτελεστεί από το "
"gdb.\n"
"Κατά την απομακρυσμένη αποσφαλμάτωση αυτό το σενάριο προορίζεται για να "
"εκκινηθεί η απομακρυσμένη διεργασία.\n"
"[Αναμένεται ότι το προς αποσφαλμάτωση εκτελέσιμο μπορεί να προσεγγιστεί, "
"ίσως λαμβάνοντάς το ως τελικό βήμα στην κατασκευή]\n"
"1) Αναζήτηση ενός τρόπου απομακρυσμένης εκτέλεσης εντολών - rsh, ssh, "
"telnet, ...\n"
"2)α) Εκτέλεση \"gdbserver ... εφαρμογή\" απομακρυσμένα.\n"
αν το εκτελέσιμο περιέχει το \"ίχνος\" του gdb\n"
"2β) Εκτέλεση της \"εφαρμογής\" στον προορισμό."
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runShellScript_label)
#: rc.cpp:88
msgctxt "Shell script to be executed at run time"
msgid "R&un shell script:"
msgstr "&Εκτέλεση σεναρίου κελύφους:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, configGdbScript_label)
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:267
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_configGdbScript)
#: rc.cpp:94 rc.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
"<html><head/><body><p>This script is sourced by gdb when the debugging "
"starts.</p></body></html>"
msgstr ""
"Αυτό το σενάριο εκτελείται από το gdb κατά την εκκίνηση της αποσφαλμάτωσης."
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configGdbScript_label)
#: rc.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Gdb &config script:"
msgstr "Σενάριο ρύθμισης gdb"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:241
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runGdbScript)
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:251
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runGdbScript_label)
#: rc.cpp:100 rc.cpp:103
#, fuzzy
msgid ""
"<html><head/><body><p>Script to connect with remote application</p><p>For "
"example:</p><p>\tshell sleep 5\t #wait for remote program to start</p><p>"
"\ttarget remote ...\t#connect to the remote debugger</p><p>\tcontinue"
"\t#[optional] run debugging to the first breakpoint.</p></body></html>"
msgstr ""
"Το σενάριο αυτό προορίζεται για τις απαιτούμενες εντολές σύνδεσης σε ένα "
"απομακρυσμένο εκτελέσιμο.\n"
"\tshell sleep 5\tαναμονή για εκκίνηση του απομακρυσμένου προγράμματος\n"
"\ttarget remote ...\tσύνδεση στον απομακρυσμένο debugger\n"
"\tcontinue\t[προαιρετικό] εκτέλεση αποσφαλμάτωσης έως το πρώτο σημείο "
"διακοπής"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runGdbScript_label)
#: rc.cpp:106
msgctxt "Gdb script to be executed at run time."
msgid "Run &gdb script:"
msgstr "Εκτέλεση σε&ναρίου gdb:"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DebuggerTracingDialog)
#: rc.cpp:112
msgid "Tracing Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση ανίχνευσης"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enable)
#: rc.cpp:115
msgid ""
"<b>Enable tracing</b>\n"
"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the chosen "
"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of "
"it as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
msgstr ""
"<b>Ενεργοποίηση ανίχνευσης</b>\n"
"<p>Η ανίχνευση είναι ένας μηχανισμός που αυτόματα εμφανίζει τιμές των "
"επιλεγμένων εκφράσεων και της συνέχισης της εκτέλεσης μετά από σημείο "
"διακοπής. Μπορείτε να το φανταστείτε ως μία εντολή printf κατά την "
"αποσφαλμάτωση η οποία δεν απαιτεί τροποποίηση του κώδικα.</p>"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
#: rc.cpp:119
msgid "Enable tracing"
msgstr "Ενεργοποίηση ανίχνευσης"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
#: rc.cpp:122 memviewdlg.cpp:100
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableCustomFormat)
#: rc.cpp:125
msgid "Custom format string"
msgstr "Συμβολοσειρά προσαρμοσμένης μορφής"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
#: rc.cpp:128 memviewdlg.cpp:97
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customFormat)
#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Custom format string</b>\n"
"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the "
"chosen expression. For example:\n"
"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
msgstr ""
"<b>Συμβολοσειρά προσαρμοσμένης μορφής</b>\n"
"<p>Ορίστε μία συμβολοσειρά C-μορφής το οποίο θα χρησιμοποιείται για την "
"εμφάνιση της επιλεγμένης έκφρασης. Για παράδειγμα:\n"
"<p align=\"center\"> <tt>Σημείο ανίχνευσης 1: g = %d</tt></p>\n"
"Αν δεν είναι ενεργοποιημένο, τα ονόματα και οι τιμές όλων των εκφράσεων θα "
"εμφανίζονται, χρησιμοποιώντας το \"%d\" για τον ορισμό μορφής τους."
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expressionsLabel)
#: rc.cpp:138
msgid "Expressions to print:"
msgstr "Εκφράσεις για εμφάνιση:"
#. i18n: file: selectaddress.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectAddress)
#: rc.cpp:141
msgid "Address selector"
msgstr "Διεύθυνση επιλογέα"
#. i18n: file: selectaddress.ui:23
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SelectAddress)
#: rc.cpp:144
msgid "Select the address to disassemble around"
msgstr "Επιλογή της διεύθυνσης για αποσυναρμολόγηση"
#. i18n: file: selectaddress.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:147
msgid "Select address to disassemble around"
msgstr "Επιλογή της διεύθυνσης για αποσυναρμολόγηση"
#: selectcoredialog.cpp:32
msgid "Select Core File"
msgstr "Επιλογή αρχείου πυρήνα"
#: gdboutputwidget.cpp:68
msgid "GDB Output"
msgstr "Έξοδος GDB"
#: gdboutputwidget.cpp:69
msgid ""
"<b>GDB output</b><p>Shows all gdb commands being executed. You can also "
"issue any other gdb command while debugging.</p>"
msgstr ""
"<b>Έξοδος GDB</b><p>Εμφανίζει όλες τις εντολές gdb που εκτελούνται. Μπορείτε "
"επίσης να καλέσετε οποιαδήποτε άλλη εντολή gdb κατά την αποσφαλμάτωση.</p>"
#: gdboutputwidget.cpp:78
msgid "&GDB cmd:"
msgstr "ε&ντολή GDB:"
#: gdboutputwidget.cpp:83
msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
msgstr "Παύση εκτέλεσης της εφαρμογής για εισαγωγή gdb εντολών"
#: gdboutputwidget.cpp:395 gdboutputwidget.cpp:445
msgid "Show Internal Commands"
msgstr "Εμφάνιση εσωτερικών εντολών"
#: gdboutputwidget.cpp:402 gdboutputwidget.cpp:452
msgid ""
"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
"already issued commands from the view."
msgstr ""
"Ελέγχει αν οι εντολές που εκτελούνται εσωτερικά από το KDevelop θα "
"εμφανίζονται ή όχι.<br>Αυτή η εντολή έχει αποτέλεσμα μόνο στις μελλοντικές "
"εντολές, δε θα προσθέσει ή αφαιρέσει εκτελεσμένες εντολές από την προβολή."
#: gdboutputwidget.cpp:407
msgid "Copy All"
msgstr "Αντιγραφή όλων"
#: gdblaunchconfig.cpp:114
msgid "GDB Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση GDB"
#: gdblaunchconfig.cpp:137 debuggerplugin.cpp:159
msgid "GDB"
msgstr "GDB"
#: gdblaunchconfig.cpp:171
msgid "Executes a Native application in GDB"
msgstr "Εκτελεί μια εγγενή εφαρμογή στο GDB"
#: processselection.cpp:38
msgid "Attach to a process"
msgstr "Πρόσδεση σε μια διεργασία"
#: memviewdlg.cpp:79
msgid "Start"
msgstr "Αρχή"
#: memviewdlg.cpp:85
msgid "Amount"
msgstr "Ποσότητα"
#: memviewdlg.cpp:124
msgid "Memory view"
msgstr "Προβολή μνήμης"
#: memviewdlg.cpp:267
msgid "%2 (1 byte)"
msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
msgstr[0] "%2 (1 byte)"
msgstr[1] "%2 (%1 bytes)"
#: memviewdlg.cpp:314
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Επαναφόρτωση"
#: memviewdlg.cpp:323
msgid "&Format"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:326
msgid "&Binary"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:331
msgid "&Octal"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:336
msgid "&Decimal"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:341
msgid "&Hexadecimal"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:357
msgid "&Grouping"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:360
msgid "&0"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:365
msgid "&1"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:370
msgid "&2"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:375
msgid "&4"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:380
msgid "&8"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:385
msgid "1&6"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:400
msgid "Write changes"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:404
msgid "Change memory range"
msgstr "Τροποποίηση εύρους μνήμης"
#: memviewdlg.cpp:408
msgid "Close this view"
msgstr "Κλείσιμο αυτής της προβολής"
#: memviewdlg.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Memory viewer"
msgstr "Προβολή μνήμης"
#: memviewdlg.cpp:481
#, fuzzy
msgid "New memory viewer"
msgstr "Προβολή μνήμης"
#: memviewdlg.cpp:482
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open a new memory viewer."
msgstr ""
#: debugsession.cpp:157
msgid "Debugger stopped"
msgstr "Ο debugger σταμάτησε"
#: debugsession.cpp:186
msgid "Application interrupted"
msgstr "Η εφαρμογή διακόπηκε"
#: debugsession.cpp:190
msgid "Process exited"
msgstr "Η διεργασία τερμάτισε"
#: debugsession.cpp:197
msgid "Application is running"
msgstr "Η εφαρμογή εκτελείται"
#: debugsession.cpp:203
msgid "Application is paused"
msgstr "Η εφαρμογή είναι σε παύση"
#: debugsession.cpp:416
msgid ""
"<b>GDB exited abnormally</b><p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb "
"output window and then stop the debugger"
msgstr ""
"<b>Ο GDB τερμάτισε αντικανονικά</b><p>Αυτό πιθανόν να είναι ένα σφάλμα στο "
"GDB. Ελέγξτε το παράθυρο εξόδου του gdb και έπειτα σταματήστε τον debugger"
#: debugsession.cpp:419
msgid "GDB exited abnormally"
msgstr "Ο GDB τερμάτισε αντικανονικά"
#: debugsession.cpp:548
msgid ""
"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b><br>The command was:<br> "
"%1"
msgstr ""
"<b>Στάλθηκε εντολή Gdb χωρίς να εκτελείται ο debugger</b><br>Η εντολή ήταν η:"
"<br> %1"
#: debugsession.cpp:550
msgid "Internal error"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
#: debugsession.cpp:647
msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>%1"
msgstr "<b>Μη έγκυρη εντολή debugger</b><br>%1"
#: debugsession.cpp:648
msgid "Invalid debugger command"
msgstr "Μη έγκυρη εντολή debugger"
#: debugsession.cpp:676
msgid "Exited with return code: %1"
msgstr "Έξοδος με επιστροφή κωδικού: %1"
#: debugsession.cpp:678
msgid "Exited normally"
msgstr "Τερμάτισε κανονικά"
#: debugsession.cpp:686
msgid "Exited on signal %1"
msgstr "Έξοδος με σήμα %1"
#: debugsession.cpp:745
msgid "Program received signal %1 (%2)"
msgstr "Το πρόγραμμα έλαβε το σήμα %1 (%2)"
#: debugsession.cpp:951
msgid "Running program"
msgstr "Εκτέλεση προγράμματος"
#: debugsession.cpp:971
msgid ""
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
msgstr ""
"Δεν έχει οριστεί ομάδα από περιβάλλοντα, η διαμόρφωση φαίνεται προβληματική, "
"παρακαλώ ελέγξτε τη διαμόρφωση εκτέλεσης '%1'. Χρησιμοποιήστε την "
"προεπιλεγμένη ομάδα από περιβάλλοντα."
#: debugsession.cpp:1019
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#: debugsession.cpp:1223
msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>%1"
msgstr ""
"<b>Σφάλμα debugger</b><p>Ο debugger ανέφερε το παρακάτω σφάλμα:<p><tt>%1"
#: debugsession.cpp:1226
msgid "Debugger error"
msgstr "Σφάλμα debugger"
#: debugsession.cpp:1325
msgid "1 command in queue\n"
msgid_plural "%1 commands in queue\n"
msgstr[0] "1 εντολή σε αναμονή\n"
msgstr[1] "%1 εντολές σε αναμονή\n"
#: debugsession.cpp:1326
msgctxt "Only the 0 and 1 cases need to be translated"
msgid "1 command being processed by gdb\n"
msgid_plural "%1 commands being processed by gdb\n"
msgstr[0] "1 εντολή επεξεργάζεται από το gdb\n"
msgstr[1] "%1 εντολές επεξεργάζονται από το gdb\n"
#: debugsession.cpp:1327
msgid "Debugger state: %1\n"
msgstr "Κατάσταση debugger: %1\n"
#: debugsession.cpp:1331
msgid ""
"Current command class: '%1'\n"
"Current command text: '%2'\n"
"Current command original text: '%3'\n"
msgstr ""
"Τρέχουσα κλάση εντολής: '%1'\n"
"Τρέχον κείμενο εντολής: '%2'\n"
"Αρχικό κείμενο τρέχουσας εντολής: '%3'\n"
#: debugsession.cpp:1342
msgid "Debugger status"
msgstr "Κατάσταση debugger"
#: debugsession.cpp:1445
msgid "<b>You need gdb 7.0.0 or higher.</b><br />You are using: %1"
msgstr "<b>Απαιτείται gdb 7.0.0 ή μεταγενέστερο.</b><br />Χρησιμοποιείτε: %1"
#: debugsession.cpp:1447
msgid "gdb error"
msgstr "Σφάλμα gdb"
#: debugsession.cpp:1458
msgid "<b>Could not start debugger:</b><br />"
msgstr "<b>Αδυναμία εκκίνησης του debugger:</b><br />"
#: debugsession.cpp:1460 debugsession.cpp:1472
msgid "Startup error"
msgstr "Σφάλμα εκκίνησης"
#: debugsession.cpp:1470
msgid "<b>Could not attach debugger:</b><br />"
msgstr "<b>Αδυναμία εκκίνησης του debugger</b><br />"
#: breakpointcontroller.cpp:555
msgid "<br>Old value: %1"
msgstr "<br>Παλιά τιμή: %1"
#: breakpointcontroller.cpp:558
msgid "<br>New value: %1"
msgstr "<br>Νέα τιμή: %1"
#: disassemblewidget.cpp:66
msgid "Address Selector"
msgstr "Διεύθυνση επιλογέα"
#: disassemblewidget.cpp:106
msgid "Change &address"
msgstr "Αλλαγή &διεύθυνσης"
#: disassemblewidget.cpp:110
msgid "&Jump to Cursor"
msgstr ""
#: disassemblewidget.cpp:111
msgid "Sets the execution pointer to the current cursor position."
msgstr ""
#: disassemblewidget.cpp:114
msgid "&Run to Cursor"
msgstr ""
#: disassemblewidget.cpp:115
msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
msgstr ""
#: disassemblewidget.cpp:155
msgid ""
"<b>Machine code display</b><p>A machine code view into your running "
"executable with the current instruction highlighted. You can step "
"instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over"
"\" instruction and \"step into\" instruction."
msgstr ""
"<b>Εμφάνιση του κώδικα μηχανής</b><p>Μια προβολή του κώδικα μηχανής του "
"τρέχοντος εκτελούμενου αρχείου με την τρέχουσα εντολή τονισμένη. Μπορείτε να "
"κάνετε βήματα ανά εντολή χρησιμοποιώντας τα κουμπιά της γραμμής εργαλείων "
"του debugger \"βήμα πάνω\" από εντολή και \"βήμα μέσα\" στην εντολή."
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Function"
msgstr "Συνάρτηση"
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Instruction"
msgstr "Τελεστής"
#: disassemblewidget.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Disassemble/Registers View"
msgstr "Προβολή τελεστών μηχανής"
#: debuggerplugin.cpp:93
msgid "GDB Support"
msgstr "Υποστήριξη GDB"
#: debuggerplugin.cpp:93
msgid ""
"This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ "
"and more."
msgstr ""
#: debuggerplugin.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Disassemble/Registers"
msgstr "Προβολή τελεστών μηχανής"
#: debuggerplugin.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Memory"
msgstr "Προβολή μνήμης"
#: debuggerplugin.cpp:200
msgid "Examine Core File..."
msgstr "Εξέταση αρχείου πυρήνα..."
#: debuggerplugin.cpp:201
msgid "Examine core file"
msgstr "Εξέταση αρχείου πυρήνα"
#: debuggerplugin.cpp:202
msgid ""
"<b>Examine core file</b><p>This loads a core file, which is typically "
"created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. "
"The core file contains an image of the program memory at the time it "
"crashed, allowing you to do a post-mortem analysis.</p>"
msgstr ""
"<b>Εξέταση αρχείου πυρήνα</b><p>Αυτό φορτώνει το αρχείο πυρήνα, το οποίο "
"συνήθως είναι το αρχείο που δημιουργείται μετά από την κατάρρευση της "
"εφαρμογής, π.χ. με ένα σφάλμα αποκοπής. Το αρχείο πυρήνα περιέχει την εικόνα "
"της μνήμης του προγράμματος τη στιγμή της κατάρρευσης, δίνοντας τη "
"δυνατότητα για περαιτέρω ανάλυση.</p>"
#: debuggerplugin.cpp:212
msgid "Attach to Process"
msgstr "Πρόσδεση σε διεργασία"
#: debuggerplugin.cpp:213
msgid "Attach to process..."
msgstr "Πρόσδεση σε διεργασία..."
#: debuggerplugin.cpp:214
msgid ""
"<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process.</p>"
msgstr ""
"<b>Πρόσδεση σε διεργασία</b><p>Πρόσδεση του debugger σε μια εκτελούμενη "
"διεργασία.</p>"
#: debuggerplugin.cpp:246
msgid "KDevelop"
msgstr "KDevelop"
#: debuggerplugin.cpp:319
msgid "Evaluate: %1"
msgstr "Υπολογισμός: %1"
#: debuggerplugin.cpp:321
msgid ""
"<b>Evaluate expression</b><p>Shows the value of the expression under the "
"cursor.</p>"
msgstr ""
"<b>Υπολογισμός έκφρασης</b><p>Εμφανίζει την τιμή της έκφρασης κάτω από το "
"δρομέα.</p>"
#: debuggerplugin.cpp:324
msgid "Watch: %1"
msgstr "Παρακολούθηση: %1"
#: debuggerplugin.cpp:326
msgid ""
"<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
"Variables/Watch list.</p>"
msgstr ""
"<b>Παρακολούθηση έκφρασης</b><p>Προσθήκη μιας έκφρασης κάτω από το δρομέα "
"στη λίστα παρακολουθήσεων μεταβλητών.</p>"
#: debuggerplugin.cpp:356
msgid "Choose a core file to examine..."
msgstr "Επιλογή αρχείου πυρήνα για εξέταση..."
#: debuggerplugin.cpp:363
msgid "Examining core file %1"
msgstr "Εξέταση αρχείου πυρήνα %1"
#: debuggerplugin.cpp:369
msgid "Debug core file"
msgstr "Διόρθωση αρχείου πυρήνα"
#: debuggerplugin.cpp:377
msgid "Choose a process to attach to..."
msgstr "Επιλογή μιας διεργασίας για πρόσδεση..."
#: debuggerplugin.cpp:386
msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself."
msgstr ""
"Δεν έγινε πρόσδεση στη διεργασία %1: αδυναμία πρόσδεσης του debugger στον "
"εαυτό του."
#: debuggerplugin.cpp:394
msgid "Attaching to process %1"
msgstr "Πρόσδεση με διεργασία %1"
#: debuggerplugin.cpp:400
msgid "Debug process %1"
msgstr "Διόρθωση διεργασίας %1"