mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
1001 lines
34 KiB
Text
1001 lines
34 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
|
||
# Petros Vidalis <pvidalis@gmail.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 14:34+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Petros Vidalis <pvidalis@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||
|
||
#: gdb.cpp:104
|
||
msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
|
||
msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του φλοιού διόρθωσης '%1'."
|
||
|
||
#: gdb.cpp:105
|
||
msgid "Debugging Shell Not Found"
|
||
msgstr "Το κέλυφος αποσφαλμάτωσης δε βρέθηκε"
|
||
|
||
#: gdb.cpp:351
|
||
msgctxt "<b>Internal debugger error</b>"
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
|
||
"from gdb. Please submit a bug report."
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Το συστατικό debugger εμφανίστηκε εσωτερικό σφάλμα κατά την επεξεργασία "
|
||
"της απάντησης από το gdb. Παρακαλώ υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος."
|
||
|
||
#: gdb.cpp:353
|
||
msgid ""
|
||
"The exception is: %1\n"
|
||
"The MI response is: %2"
|
||
msgstr ""
|
||
"Η εξαίρεση είναι: %1\n"
|
||
"Η απάντηση MI είναι: %2"
|
||
|
||
#: gdb.cpp:356
|
||
msgid "Internal debugger error"
|
||
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα debugger"
|
||
|
||
#: gdb.cpp:408
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Could not start debugger.</b><p>Could not run '%1'. Make sure that the "
|
||
"path name is specified correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Αδυναμία εκκίνησης του debugger.</b><p>Αδυναμία εκτέλεσης του '%1'. "
|
||
"Σιγουρευτείτε ότι δώσατε τη διαδρομή και το όνομα σωστά."
|
||
|
||
#: gdb.cpp:412
|
||
msgid "Could not start debugger"
|
||
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του debugger"
|
||
|
||
#: gdb.cpp:429
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Gdb crashed.</b><p>Because of that the debug session has to be ended."
|
||
"<br>Try to reproduce the crash with plain gdb and report a bug.<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Το Gdb κατέρρευσε.</b><p>Εξαιτίας αυτού η συνεδρία εντοπισμού σφαλμάτων "
|
||
"πρέπει να τερματιστεί.<br>Προσπαθήστε να αναπαραγάγετε την κατάρρευση με "
|
||
"απλό gdb και στείλτε αναφορά σφάλματος.<br>"
|
||
|
||
#: gdb.cpp:432
|
||
msgid "Gdb crashed"
|
||
msgstr "Το gdb κατέρρευσε"
|
||
|
||
#: stty.cpp:247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot use the tty* or pty* devices.\n"
|
||
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
|
||
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
|
||
"user to the tty group using \"usermod -aG tty username\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το GDB δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει τις συσκευές tty* ή pty*.\n"
|
||
"Ελέγξτε τις ρυθμίσεις στις /dev/tty* και /dev/pty*\n"
|
||
"Ως βασικός χρήστης (root) ίσως χρειαστεί να εκτελέσετε την \"chmod ug+rw\" "
|
||
"tty* και στις συσκευές pty* και/ή να προσθέσετε το χρήστη στην ομάδα tty "
|
||
"χρησιμοποιώντας την \"usermod -G tty όνομα χρήστη\"."
|
||
|
||
#: stty.cpp:296
|
||
msgid "%1 is incorrect terminal name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: stty.cpp:302
|
||
msgid "Can't create a temporary file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: stty.cpp:341
|
||
msgid ""
|
||
"Can't receive %1 tty/pty. Check that %1 is actually a terminal and that it "
|
||
"accepts these arguments: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;do "
|
||
"sleep 3600;done\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
|
||
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
|
||
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
|
||
msgid "FPU"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
|
||
msgid "XMM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
|
||
msgid "Segment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
|
||
msgid "VFP single-word"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
|
||
msgid "VFP double-word"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
|
||
msgid "VFP quad-word"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: registers/registersview.cpp:68
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: registers/registersview.cpp:77
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: registers/registersview.cpp:213
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: registers/converters.cpp:31
|
||
msgid "Binary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: registers/converters.cpp:31
|
||
msgid "Octal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: registers/converters.cpp:31
|
||
msgid "Decimal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: registers/converters.cpp:31
|
||
msgid "Hexadecimal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: registers/converters.cpp:31
|
||
msgid "Raw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: registers/converters.cpp:31
|
||
msgid "Unsigned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:5
|
||
#. i18n: ectx: Menu (run)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Εκτέλεση"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:16
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (debugToolBar)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Debugger Toolbar"
|
||
msgstr "Γραμμή εργαλείων debugger"
|
||
|
||
#. i18n: file: selectcore.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Executable:"
|
||
msgstr "Εκτελέσιμο:"
|
||
|
||
#. i18n: file: selectcore.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Core File:"
|
||
msgstr "Αρχείο πυρήνα:"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DebuggerConfigWidget)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Debugger Configuration"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις debugger"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: rc.cpp:18 debuggerplugin.cpp:416
|
||
msgid "Debugger"
|
||
msgstr "Debugger"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gdbPath_label)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Debugger executable:"
|
||
msgstr "Εκτελέσιμο debugger:"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:51
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Gdb executable"
|
||
msgstr "Εκτελέσιμο gdb"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:54
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid ""
|
||
"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
|
||
"for example, for a different architecture, enter the executable name here. "
|
||
"You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb"
|
||
"\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Για την εκτέλεση του \"gdb\" από τη $PATH, αφήστε το πεδίο αυτό κενό. Για "
|
||
"την εκτέλεση ενός προσαρμοσμένου gdb, π.χ. για διαφορετική εφαρμογή, "
|
||
"εισάγετε εδώ το όνομά του. Μπορείτε επίσης να εκτελέσετε το gdb από τη "
|
||
"$PATH, αλλά με κάποιο άλλο όνομα (π.χ. \"arm-gdb\"), πληκτρολογώντας εδώ το "
|
||
"όνομα, ή καθορίζοντας την πλήρη διαδρομή του εκτελέσιμου."
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:67
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, debuggingShell_label)
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
|
||
#: rc.cpp:30 rc.cpp:36
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head/><body><p>If you want gdb to be executed by a special shell "
|
||
"script, which for example properly sets the library path, insert it here e."
|
||
"g.: /path/to/script.sh --scriptArguments</p><p>Note: your script'll be "
|
||
"invoked like this: /path/to/script.sh --scriptArguments debbuger --"
|
||
"debuggerArguments. So script.sh <span style=\" font-weight:600;\">must</"
|
||
"span> invoke \"debugger\" executable manually.</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, debuggingShell_label)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Shell script:"
|
||
msgstr "&Εκτέλεση σεναρίου κελύφους:"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:89
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:99
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Επιλογές"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:108
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Display static &members:"
|
||
msgstr "Εμφάνιση στατικών &μελών:"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:123
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_displayStaticMembers)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid ""
|
||
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
|
||
"producing data within KDE and Qt.\n"
|
||
"It may change the \"signature\" of the data\n"
|
||
"which QString and friends rely on,\n"
|
||
"but if you need to debug into these values then\n"
|
||
"check this option."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η εμφάνιση στατικών μελών κάνει το GDB αργότερο στην\n"
|
||
"παραγωγή δεδομένων εντός του KDE και του Qt.\n"
|
||
"Μπορεί να αλλάξει την \"υπογραφή\" των δεδομένων στα\n"
|
||
"οποία το GString και οι φίλες τάξεις βασίζονται,\n"
|
||
"αλλά αν χρειάζεστε να αποσφαλματώσετε σε αυτές τις τιμές\n"
|
||
"τότε ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή."
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:133
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:56
|
||
msgid "Display &demangled names:"
|
||
msgstr "Εμφάνιση &αποκωδικοποιημένων ονομάτων:"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:145
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_asmDemangle)
|
||
#: rc.cpp:59
|
||
msgid ""
|
||
"When displaying the disassembled code you\n"
|
||
"can select to see the methods' mangled names.\n"
|
||
"However, non-mangled names are easier to read."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όταν εμφανίζεται ο τελεστικός κώδικας μηχανής μπορείτε να επιλέξετε\n"
|
||
"να δείτε τις μεθόδους με τα κωδικά τους ονόματα.\n"
|
||
"Όμως, τα αποκωδικοποιημένα ονόματα είναι πιο ευανάγνωστα."
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:155
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:64
|
||
msgid "Start Debugger with:"
|
||
msgstr "Εκκίνηση του αποσφαλματωτή με:"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:166
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
|
||
#: rc.cpp:67
|
||
msgid "Application Output"
|
||
msgstr "Έξοδος εφαρμογής"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:171
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
|
||
#: rc.cpp:70
|
||
msgid "GDB Console"
|
||
msgstr "GDB τερματικό"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:176
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
|
||
#: rc.cpp:73
|
||
msgid "Frame Stack"
|
||
msgstr "Πλαίσιο στοίβας"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:190
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:76
|
||
msgid ""
|
||
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
|
||
"remotely running executable.\n"
|
||
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
|
||
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
|
||
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το σενάριο αυτό προορίζεται για τις απαιτούμενες εντολές σύνδεσης σε ένα "
|
||
"απομακρυσμένο εκτελέσιμο.\n"
|
||
"\tshell sleep 5\tαναμονή για εκκίνηση του απομακρυσμένου προγράμματος\n"
|
||
"\ttarget remote ...\tσύνδεση στον απομακρυσμένο debugger\n"
|
||
"\tcontinue\t[προαιρετικό] εκτέλεση αποσφαλμάτωσης έως το πρώτο σημείο "
|
||
"διακοπής"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:193
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:82
|
||
msgid "Remote Debugging"
|
||
msgstr "Απομακρυσμένη αποσφαλμάτωση"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:199
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runShellScript_label)
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:215
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runShellScript)
|
||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head/><body><p>Script to start remote application</p><p></p><p>This "
|
||
"shell script is run after the Gdb Config script has been sourced by gdb.</"
|
||
"p><p>It's purpose is to actually start the remote process.</p><p>1) Find a "
|
||
"way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...</p><p>2a) Execute "
|
||
"\"gdbserver ... application\" on target.</p><p>or if your executable "
|
||
"contains the gdb stub:</p><p>2b) Execute \"application\" on target.</p></"
|
||
"body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτό το σενάριο εκτελείται αφού το σενάριο Config gdb έχει εκτελεστεί από το "
|
||
"gdb.\n"
|
||
"Κατά την απομακρυσμένη αποσφαλμάτωση αυτό το σενάριο προορίζεται για να "
|
||
"εκκινηθεί η απομακρυσμένη διεργασία.\n"
|
||
"[Αναμένεται ότι το προς αποσφαλμάτωση εκτελέσιμο μπορεί να προσεγγιστεί, "
|
||
"ίσως λαμβάνοντάς το ως τελικό βήμα στην κατασκευή]\n"
|
||
"1) Αναζήτηση ενός τρόπου απομακρυσμένης εκτέλεσης εντολών - rsh, ssh, "
|
||
"telnet, ...\n"
|
||
"2)α) Εκτέλεση \"gdbserver ... εφαρμογή\" απομακρυσμένα.\n"
|
||
"ή αν το εκτελέσιμο περιέχει το \"ίχνος\" του gdb\n"
|
||
"2β) Εκτέλεση της \"εφαρμογής\" στον προορισμό."
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:202
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runShellScript_label)
|
||
#: rc.cpp:88
|
||
msgctxt "Shell script to be executed at run time"
|
||
msgid "R&un shell script:"
|
||
msgstr "&Εκτέλεση σεναρίου κελύφους:"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:225
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, configGdbScript_label)
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:267
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_configGdbScript)
|
||
#: rc.cpp:94 rc.cpp:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head/><body><p>This script is sourced by gdb when the debugging "
|
||
"starts.</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτό το σενάριο εκτελείται από το gdb κατά την εκκίνηση της αποσφαλμάτωσης."
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:228
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configGdbScript_label)
|
||
#: rc.cpp:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gdb &config script:"
|
||
msgstr "Σενάριο ρύθμισης gdb"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:241
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runGdbScript)
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:251
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runGdbScript_label)
|
||
#: rc.cpp:100 rc.cpp:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head/><body><p>Script to connect with remote application</p><p>For "
|
||
"example:</p><p>\tshell sleep 5\t #wait for remote program to start</p><p>"
|
||
"\ttarget remote ...\t#connect to the remote debugger</p><p>\tcontinue"
|
||
"\t#[optional] run debugging to the first breakpoint.</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το σενάριο αυτό προορίζεται για τις απαιτούμενες εντολές σύνδεσης σε ένα "
|
||
"απομακρυσμένο εκτελέσιμο.\n"
|
||
"\tshell sleep 5\tαναμονή για εκκίνηση του απομακρυσμένου προγράμματος\n"
|
||
"\ttarget remote ...\tσύνδεση στον απομακρυσμένο debugger\n"
|
||
"\tcontinue\t[προαιρετικό] εκτέλεση αποσφαλμάτωσης έως το πρώτο σημείο "
|
||
"διακοπής"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:254
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runGdbScript_label)
|
||
#: rc.cpp:106
|
||
msgctxt "Gdb script to be executed at run time."
|
||
msgid "Run &gdb script:"
|
||
msgstr "Εκτέλεση σε&ναρίου gdb:"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:13
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DebuggerTracingDialog)
|
||
#: rc.cpp:112
|
||
msgid "Tracing Configuration"
|
||
msgstr "Διαμόρφωση ανίχνευσης"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enable)
|
||
#: rc.cpp:115
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Enable tracing</b>\n"
|
||
"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the chosen "
|
||
"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of "
|
||
"it as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Ενεργοποίηση ανίχνευσης</b>\n"
|
||
"<p>Η ανίχνευση είναι ένας μηχανισμός που αυτόματα εμφανίζει τιμές των "
|
||
"επιλεγμένων εκφράσεων και της συνέχισης της εκτέλεσης μετά από σημείο "
|
||
"διακοπής. Μπορείτε να το φανταστείτε ως μία εντολή printf κατά την "
|
||
"αποσφαλμάτωση η οποία δεν απαιτεί τροποποίηση του κώδικα.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
|
||
#: rc.cpp:119
|
||
msgid "Enable tracing"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση ανίχνευσης"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:30
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
|
||
#: rc.cpp:122 memviewdlg.cpp:100
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Ακύρωση"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:40
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableCustomFormat)
|
||
#: rc.cpp:125
|
||
msgid "Custom format string"
|
||
msgstr "Συμβολοσειρά προσαρμοσμένης μορφής"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:47
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
|
||
#: rc.cpp:128 memviewdlg.cpp:97
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Εντάξει"
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customFormat)
|
||
#: rc.cpp:132
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Custom format string</b>\n"
|
||
"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the "
|
||
"chosen expression. For example:\n"
|
||
"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
|
||
"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
|
||
"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Συμβολοσειρά προσαρμοσμένης μορφής</b>\n"
|
||
"<p>Ορίστε μία συμβολοσειρά C-μορφής το οποίο θα χρησιμοποιείται για την "
|
||
"εμφάνιση της επιλεγμένης έκφρασης. Για παράδειγμα:\n"
|
||
"<p align=\"center\"> <tt>Σημείο ανίχνευσης 1: g = %d</tt></p>\n"
|
||
"Αν δεν είναι ενεργοποιημένο, τα ονόματα και οι τιμές όλων των εκφράσεων θα "
|
||
"εμφανίζονται, χρησιμοποιώντας το \"%d\" για τον ορισμό μορφής τους."
|
||
|
||
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:99
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expressionsLabel)
|
||
#: rc.cpp:138
|
||
msgid "Expressions to print:"
|
||
msgstr "Εκφράσεις για εμφάνιση:"
|
||
|
||
#. i18n: file: selectaddress.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectAddress)
|
||
#: rc.cpp:141
|
||
msgid "Address selector"
|
||
msgstr "Διεύθυνση επιλογέα"
|
||
|
||
#. i18n: file: selectaddress.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SelectAddress)
|
||
#: rc.cpp:144
|
||
msgid "Select the address to disassemble around"
|
||
msgstr "Επιλογή της διεύθυνσης για αποσυναρμολόγηση"
|
||
|
||
#. i18n: file: selectaddress.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:147
|
||
msgid "Select address to disassemble around"
|
||
msgstr "Επιλογή της διεύθυνσης για αποσυναρμολόγηση"
|
||
|
||
#: selectcoredialog.cpp:32
|
||
msgid "Select Core File"
|
||
msgstr "Επιλογή αρχείου πυρήνα"
|
||
|
||
#: gdboutputwidget.cpp:68
|
||
msgid "GDB Output"
|
||
msgstr "Έξοδος GDB"
|
||
|
||
#: gdboutputwidget.cpp:69
|
||
msgid ""
|
||
"<b>GDB output</b><p>Shows all gdb commands being executed. You can also "
|
||
"issue any other gdb command while debugging.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Έξοδος GDB</b><p>Εμφανίζει όλες τις εντολές gdb που εκτελούνται. Μπορείτε "
|
||
"επίσης να καλέσετε οποιαδήποτε άλλη εντολή gdb κατά την αποσφαλμάτωση.</p>"
|
||
|
||
#: gdboutputwidget.cpp:78
|
||
msgid "&GDB cmd:"
|
||
msgstr "ε&ντολή GDB:"
|
||
|
||
#: gdboutputwidget.cpp:83
|
||
msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
|
||
msgstr "Παύση εκτέλεσης της εφαρμογής για εισαγωγή gdb εντολών"
|
||
|
||
#: gdboutputwidget.cpp:395 gdboutputwidget.cpp:445
|
||
msgid "Show Internal Commands"
|
||
msgstr "Εμφάνιση εσωτερικών εντολών"
|
||
|
||
#: gdboutputwidget.cpp:402 gdboutputwidget.cpp:452
|
||
msgid ""
|
||
"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
|
||
"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
|
||
"already issued commands from the view."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ελέγχει αν οι εντολές που εκτελούνται εσωτερικά από το KDevelop θα "
|
||
"εμφανίζονται ή όχι.<br>Αυτή η εντολή έχει αποτέλεσμα μόνο στις μελλοντικές "
|
||
"εντολές, δε θα προσθέσει ή αφαιρέσει εκτελεσμένες εντολές από την προβολή."
|
||
|
||
#: gdboutputwidget.cpp:407
|
||
msgid "Copy All"
|
||
msgstr "Αντιγραφή όλων"
|
||
|
||
#: gdblaunchconfig.cpp:114
|
||
msgid "GDB Configuration"
|
||
msgstr "Διαμόρφωση GDB"
|
||
|
||
#: gdblaunchconfig.cpp:137 debuggerplugin.cpp:159
|
||
msgid "GDB"
|
||
msgstr "GDB"
|
||
|
||
#: gdblaunchconfig.cpp:171
|
||
msgid "Executes a Native application in GDB"
|
||
msgstr "Εκτελεί μια εγγενή εφαρμογή στο GDB"
|
||
|
||
#: processselection.cpp:38
|
||
msgid "Attach to a process"
|
||
msgstr "Πρόσδεση σε μια διεργασία"
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:79
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Αρχή"
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:85
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Ποσότητα"
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:124
|
||
msgid "Memory view"
|
||
msgstr "Προβολή μνήμης"
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:267
|
||
msgid "%2 (1 byte)"
|
||
msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
|
||
msgstr[0] "%2 (1 byte)"
|
||
msgstr[1] "%2 (%1 bytes)"
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Reload"
|
||
msgstr "Επαναφόρτωση"
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:323
|
||
msgid "&Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:326
|
||
msgid "&Binary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:331
|
||
msgid "&Octal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:336
|
||
msgid "&Decimal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:341
|
||
msgid "&Hexadecimal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:357
|
||
msgid "&Grouping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:360
|
||
msgid "&0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:365
|
||
msgid "&1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:370
|
||
msgid "&2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:375
|
||
msgid "&4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:380
|
||
msgid "&8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:385
|
||
msgid "1&6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:400
|
||
msgid "Write changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:404
|
||
msgid "Change memory range"
|
||
msgstr "Τροποποίηση εύρους μνήμης"
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:408
|
||
msgid "Close this view"
|
||
msgstr "Κλείσιμο αυτής της προβολής"
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:477
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Memory viewer"
|
||
msgstr "Προβολή μνήμης"
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:481
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New memory viewer"
|
||
msgstr "Προβολή μνήμης"
|
||
|
||
#: memviewdlg.cpp:482
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Open a new memory viewer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:157
|
||
msgid "Debugger stopped"
|
||
msgstr "Ο debugger σταμάτησε"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:186
|
||
msgid "Application interrupted"
|
||
msgstr "Η εφαρμογή διακόπηκε"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:190
|
||
msgid "Process exited"
|
||
msgstr "Η διεργασία τερμάτισε"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:197
|
||
msgid "Application is running"
|
||
msgstr "Η εφαρμογή εκτελείται"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:203
|
||
msgid "Application is paused"
|
||
msgstr "Η εφαρμογή είναι σε παύση"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:416
|
||
msgid ""
|
||
"<b>GDB exited abnormally</b><p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb "
|
||
"output window and then stop the debugger"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Ο GDB τερμάτισε αντικανονικά</b><p>Αυτό πιθανόν να είναι ένα σφάλμα στο "
|
||
"GDB. Ελέγξτε το παράθυρο εξόδου του gdb και έπειτα σταματήστε τον debugger"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:419
|
||
msgid "GDB exited abnormally"
|
||
msgstr "Ο GDB τερμάτισε αντικανονικά"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:548
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b><br>The command was:<br> "
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Στάλθηκε εντολή Gdb χωρίς να εκτελείται ο debugger</b><br>Η εντολή ήταν η:"
|
||
"<br> %1"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:550
|
||
msgid "Internal error"
|
||
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:647
|
||
msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>%1"
|
||
msgstr "<b>Μη έγκυρη εντολή debugger</b><br>%1"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:648
|
||
msgid "Invalid debugger command"
|
||
msgstr "Μη έγκυρη εντολή debugger"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:676
|
||
msgid "Exited with return code: %1"
|
||
msgstr "Έξοδος με επιστροφή κωδικού: %1"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:678
|
||
msgid "Exited normally"
|
||
msgstr "Τερμάτισε κανονικά"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:686
|
||
msgid "Exited on signal %1"
|
||
msgstr "Έξοδος με σήμα %1"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:745
|
||
msgid "Program received signal %1 (%2)"
|
||
msgstr "Το πρόγραμμα έλαβε το σήμα %1 (%2)"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:951
|
||
msgid "Running program"
|
||
msgstr "Εκτέλεση προγράμματος"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:971
|
||
msgid ""
|
||
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
|
||
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν έχει οριστεί ομάδα από περιβάλλοντα, η διαμόρφωση φαίνεται προβληματική, "
|
||
"παρακαλώ ελέγξτε τη διαμόρφωση εκτέλεσης '%1'. Χρησιμοποιήστε την "
|
||
"προεπιλεγμένη ομάδα από περιβάλλοντα."
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:1019
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Προειδοποίηση"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:1223
|
||
msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Σφάλμα debugger</b><p>Ο debugger ανέφερε το παρακάτω σφάλμα:<p><tt>%1"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:1226
|
||
msgid "Debugger error"
|
||
msgstr "Σφάλμα debugger"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:1325
|
||
msgid "1 command in queue\n"
|
||
msgid_plural "%1 commands in queue\n"
|
||
msgstr[0] "1 εντολή σε αναμονή\n"
|
||
msgstr[1] "%1 εντολές σε αναμονή\n"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:1326
|
||
msgctxt "Only the 0 and 1 cases need to be translated"
|
||
msgid "1 command being processed by gdb\n"
|
||
msgid_plural "%1 commands being processed by gdb\n"
|
||
msgstr[0] "1 εντολή επεξεργάζεται από το gdb\n"
|
||
msgstr[1] "%1 εντολές επεξεργάζονται από το gdb\n"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:1327
|
||
msgid "Debugger state: %1\n"
|
||
msgstr "Κατάσταση debugger: %1\n"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:1331
|
||
msgid ""
|
||
"Current command class: '%1'\n"
|
||
"Current command text: '%2'\n"
|
||
"Current command original text: '%3'\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Τρέχουσα κλάση εντολής: '%1'\n"
|
||
"Τρέχον κείμενο εντολής: '%2'\n"
|
||
"Αρχικό κείμενο τρέχουσας εντολής: '%3'\n"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:1342
|
||
msgid "Debugger status"
|
||
msgstr "Κατάσταση debugger"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:1445
|
||
msgid "<b>You need gdb 7.0.0 or higher.</b><br />You are using: %1"
|
||
msgstr "<b>Απαιτείται gdb 7.0.0 ή μεταγενέστερο.</b><br />Χρησιμοποιείτε: %1"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:1447
|
||
msgid "gdb error"
|
||
msgstr "Σφάλμα gdb"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:1458
|
||
msgid "<b>Could not start debugger:</b><br />"
|
||
msgstr "<b>Αδυναμία εκκίνησης του debugger:</b><br />"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:1460 debugsession.cpp:1472
|
||
msgid "Startup error"
|
||
msgstr "Σφάλμα εκκίνησης"
|
||
|
||
#: debugsession.cpp:1470
|
||
msgid "<b>Could not attach debugger:</b><br />"
|
||
msgstr "<b>Αδυναμία εκκίνησης του debugger</b><br />"
|
||
|
||
#: breakpointcontroller.cpp:555
|
||
msgid "<br>Old value: %1"
|
||
msgstr "<br>Παλιά τιμή: %1"
|
||
|
||
#: breakpointcontroller.cpp:558
|
||
msgid "<br>New value: %1"
|
||
msgstr "<br>Νέα τιμή: %1"
|
||
|
||
#: disassemblewidget.cpp:66
|
||
msgid "Address Selector"
|
||
msgstr "Διεύθυνση επιλογέα"
|
||
|
||
#: disassemblewidget.cpp:106
|
||
msgid "Change &address"
|
||
msgstr "Αλλαγή &διεύθυνσης"
|
||
|
||
#: disassemblewidget.cpp:110
|
||
msgid "&Jump to Cursor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: disassemblewidget.cpp:111
|
||
msgid "Sets the execution pointer to the current cursor position."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: disassemblewidget.cpp:114
|
||
msgid "&Run to Cursor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: disassemblewidget.cpp:115
|
||
msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: disassemblewidget.cpp:155
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Machine code display</b><p>A machine code view into your running "
|
||
"executable with the current instruction highlighted. You can step "
|
||
"instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over"
|
||
"\" instruction and \"step into\" instruction."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Εμφάνιση του κώδικα μηχανής</b><p>Μια προβολή του κώδικα μηχανής του "
|
||
"τρέχοντος εκτελούμενου αρχείου με την τρέχουσα εντολή τονισμένη. Μπορείτε να "
|
||
"κάνετε βήματα ανά εντολή χρησιμοποιώντας τα κουμπιά της γραμμής εργαλείων "
|
||
"του debugger \"βήμα πάνω\" από εντολή και \"βήμα μέσα\" στην εντολή."
|
||
|
||
#: disassemblewidget.cpp:169
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Διεύθυνση"
|
||
|
||
#: disassemblewidget.cpp:169
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Συνάρτηση"
|
||
|
||
#: disassemblewidget.cpp:169
|
||
msgid "Instruction"
|
||
msgstr "Τελεστής"
|
||
|
||
#: disassemblewidget.cpp:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disassemble/Registers View"
|
||
msgstr "Προβολή τελεστών μηχανής"
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:93
|
||
msgid "GDB Support"
|
||
msgstr "Υποστήριξη GDB"
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:93
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ "
|
||
"and more."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disassemble/Registers"
|
||
msgstr "Προβολή τελεστών μηχανής"
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "Προβολή μνήμης"
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:200
|
||
msgid "Examine Core File..."
|
||
msgstr "Εξέταση αρχείου πυρήνα..."
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:201
|
||
msgid "Examine core file"
|
||
msgstr "Εξέταση αρχείου πυρήνα"
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:202
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Examine core file</b><p>This loads a core file, which is typically "
|
||
"created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. "
|
||
"The core file contains an image of the program memory at the time it "
|
||
"crashed, allowing you to do a post-mortem analysis.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Εξέταση αρχείου πυρήνα</b><p>Αυτό φορτώνει το αρχείο πυρήνα, το οποίο "
|
||
"συνήθως είναι το αρχείο που δημιουργείται μετά από την κατάρρευση της "
|
||
"εφαρμογής, π.χ. με ένα σφάλμα αποκοπής. Το αρχείο πυρήνα περιέχει την εικόνα "
|
||
"της μνήμης του προγράμματος τη στιγμή της κατάρρευσης, δίνοντας τη "
|
||
"δυνατότητα για περαιτέρω ανάλυση.</p>"
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:212
|
||
msgid "Attach to Process"
|
||
msgstr "Πρόσδεση σε διεργασία"
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:213
|
||
msgid "Attach to process..."
|
||
msgstr "Πρόσδεση σε διεργασία..."
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:214
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Πρόσδεση σε διεργασία</b><p>Πρόσδεση του debugger σε μια εκτελούμενη "
|
||
"διεργασία.</p>"
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:246
|
||
msgid "KDevelop"
|
||
msgstr "KDevelop"
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:319
|
||
msgid "Evaluate: %1"
|
||
msgstr "Υπολογισμός: %1"
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:321
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Evaluate expression</b><p>Shows the value of the expression under the "
|
||
"cursor.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Υπολογισμός έκφρασης</b><p>Εμφανίζει την τιμή της έκφρασης κάτω από το "
|
||
"δρομέα.</p>"
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:324
|
||
msgid "Watch: %1"
|
||
msgstr "Παρακολούθηση: %1"
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:326
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
|
||
"Variables/Watch list.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Παρακολούθηση έκφρασης</b><p>Προσθήκη μιας έκφρασης κάτω από το δρομέα "
|
||
"στη λίστα παρακολουθήσεων μεταβλητών.</p>"
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:356
|
||
msgid "Choose a core file to examine..."
|
||
msgstr "Επιλογή αρχείου πυρήνα για εξέταση..."
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:363
|
||
msgid "Examining core file %1"
|
||
msgstr "Εξέταση αρχείου πυρήνα %1"
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:369
|
||
msgid "Debug core file"
|
||
msgstr "Διόρθωση αρχείου πυρήνα"
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:377
|
||
msgid "Choose a process to attach to..."
|
||
msgstr "Επιλογή μιας διεργασίας για πρόσδεση..."
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:386
|
||
msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν έγινε πρόσδεση στη διεργασία %1: αδυναμία πρόσδεσης του debugger στον "
|
||
"εαυτό του."
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:394
|
||
msgid "Attaching to process %1"
|
||
msgstr "Πρόσδεση με διεργασία %1"
|
||
|
||
#: debuggerplugin.cpp:400
|
||
msgid "Debug process %1"
|
||
msgstr "Διόρθωση διεργασίας %1"
|