mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
867 lines
32 KiB
Text
867 lines
32 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
|
||
# Petros Vidalis <pvidalis@gmail.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 21:25+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||
|
||
#: preprocessjob.cpp:464
|
||
msgid "File was included recursively from within itself: %1"
|
||
msgstr "Αναδρομική ενσωμάτωση αρχείου από το ίδιο: %1"
|
||
|
||
#: preprocessjob.cpp:606
|
||
msgid "Included file was not found: %1"
|
||
msgstr "Το ενσωματωμένο αρχείο δε βρέθηκε: %1"
|
||
|
||
#: preprocessjob.cpp:607
|
||
msgid ""
|
||
"Searched include path:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Διαδρομή ενσωμάτωσης:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5
|
||
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Πλοήγηση"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9
|
||
#. i18n: ectx: Menu (code)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Κώδικας"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Storage Directory"
|
||
msgstr "Κατάλογος αποθήκευσης"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid ""
|
||
"The custom include-path will be stored in a special file called \"."
|
||
"kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will "
|
||
"be used for all files below that directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η προσαρμοσμένη διαδρομή ενσωμάτωσης θα αποθηκευτεί σε ένα ειδικό αρχείο που "
|
||
"ονομάζεται \".kdev_include_paths\" το οποίο είναι αποθηκευμένο μέσα σε έναν "
|
||
"πηγαίο κατάλογο. Η προσαρμοσμένη διαδρομή θα χρησιμοποιηθεί για όλα τα "
|
||
"αρχεία μέσα σε αυτό τον κατάλογο."
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:47
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Storage Directory:"
|
||
msgstr "Κατάλογος αποθήκευσης:"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:68
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Automatic Resolution"
|
||
msgstr "Αυτόματη ανάλυση"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:74
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid ""
|
||
"If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically "
|
||
"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
|
||
"from a source- to a build-directory here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν το έργο σας χρησιμοποιεί απλά Makefiles, μπορεί να είναι πιθανό να "
|
||
"επιλυθούν αυτόματα οι διαδρομές ενσωμάτωσης χρησιμοποιώντας την εφαρμογή "
|
||
"make. Για να το κάνετε αυτό, να ορίσετε εδώ μια αντιστοίχηση από έναν πηγαίο "
|
||
"κατάλογο σε έναν κατάλογο κατασκευής."
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Source Directory:"
|
||
msgstr "Πηγαίος κατάλογος:"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:96
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Build Directory:"
|
||
msgstr "Κατάλογος κατασκευής:"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:111
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Custom Include Paths"
|
||
msgstr "Προσαρμοσμένη διαδρομή ενσωμάτωσης"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:117
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid ""
|
||
"You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be "
|
||
"resolved from the storage directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μπορείτε να προσθέσετε μια λίστα με προσαρμοσμένες διαδρομές ενσωμάτωσης εδώ."
|
||
"Οι σχετικές διαδρομές θα επιλύονται από τον αποθηκευτικό κατάλογο."
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:148
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Select a directory to include."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:151
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, directorySelector)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:168
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid ""
|
||
"Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
|
||
"they are only used to find included headers within KDevelop."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σημείωση: Αυτές οι ρυθμίσεις δεν επηρεάζουν το μεταγλωττιστή ή το έργο με "
|
||
"κανένα τρόπο, χρησιμοποιούνται μόνο για την εύρεση κεφαλίδων που έχουν "
|
||
"συμπεριληφθεί στο KDevelop."
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Δημόσιο"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "Protected"
|
||
msgstr "Προστατευμένο"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:30
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Ιδιωτικό"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:53
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "Slot"
|
||
msgstr "Υποδοχή"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:60
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "Signal"
|
||
msgstr "Σήμα"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "C++ Options"
|
||
msgstr "Επιλογές C++"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid "&Export:"
|
||
msgstr "Ε&ξαγωγή:"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:53
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid "&Macro:"
|
||
msgstr "&Μακροεντολή:"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
msgid ""
|
||
"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
|
||
"structure"
|
||
msgstr ""
|
||
"Επιλογές & ρυθμίσεις για τη μετακίνηση των ιδιωτικών πεδίων δεδομένων μιας "
|
||
"κλάσης σε μια ιδιωτική δομή"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:72
|
||
msgid "Private structure name:"
|
||
msgstr "Ιδιωτικό όνομα δομής:"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
|
||
#: rc.cpp:75
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Επιλογές"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:75
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption)
|
||
#: rc.cpp:78
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private "
|
||
"implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;"
|
||
"\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish "
|
||
"the private implementation structure be declared as <span style=\" font-"
|
||
"style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Εξ ορισμού οι ιδιωτικές "
|
||
"δομές υλοποίησης είναι ορισμένες ως <span style=\" font-style:italic;"
|
||
"\">struct</span> ώστε να έχουν προκαθορισμένη δημόσια πρόσβαση.</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Επιλέξτε αυτό το κουτί αν "
|
||
"επιθυμείτε η ιδιωτική δομή υλοποίησης να δηλωθεί ως <span style=\" font-"
|
||
"style:italic;\">class</span> με δημόσια πρόσβαση.</p></body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:78
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
|
||
#: rc.cpp:86
|
||
msgid "Use class instead of struct"
|
||
msgstr "Χρησιμοποίηση κλάσης αντί για struct"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:97
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption)
|
||
#: rc.cpp:89
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables "
|
||
"that are initialized in the constructor initializer list to the private "
|
||
"implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables "
|
||
"with types that do not offer default constructors are moved regardless of "
|
||
"the state of this option.</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Μετακίνηση όσων μεταβλητών "
|
||
"αυτή τη στιγμή έχουν αρχικοποιηθεί στη λίστα του αρχικοποιητή κατασκευής στη "
|
||
"λίστα του αρχικοποιητή κατασκευής της ιδιωτικής δομής υλοποίησης.</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"size:12pt; font-weight:600;\">Σημείωση:</span> 'Όλες οι αναφορές και οι "
|
||
"μεταβλητές με τύπους που δεν προσφέρουν προκαθορισμένους κατασκευαστές "
|
||
"μετακινούνται ανεξάρτητα από την κατάσταση αυτής της επιλογής.</p></body></"
|
||
"html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:100
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
|
||
#: rc.cpp:98
|
||
msgid "Move Variable initialization to private structure"
|
||
msgstr "Μετακίνηση αρχικοποίησης Μεταβλητής σε ιδιωτική δομή"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:113
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
|
||
#: rc.cpp:101
|
||
msgid ""
|
||
"Move all currently declared private methods to the private implementation "
|
||
"structure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μετακίνηση όλων των ιδιωτικών μεθόδων που έχουν δηλωθεί αυτή τη στιγμή στην "
|
||
"ιδιωτική δομή υλοποίησης."
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:116
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
|
||
#: rc.cpp:104
|
||
msgid "Move Private methods"
|
||
msgstr "Μετακίνηση των ιδιωτικών μεθόδων"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:130
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:107
|
||
msgid "Pointer name:"
|
||
msgstr "Όνομα δείκτη:"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:146
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName)
|
||
#: rc.cpp:110
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
|
||
"implementation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το όνομα της μεταβλητής μέλους που θα είναι ο δείκτης προς την ιδιωτική "
|
||
"υλοποίηση"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:149
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
|
||
#: rc.cpp:113
|
||
msgid "d"
|
||
msgstr "d"
|
||
|
||
#: parser/headergen/main.cpp:240
|
||
msgid "KDE forwarding header generator"
|
||
msgstr "Δημιουργός προώθησης κεφαλίδων του KDE"
|
||
|
||
#: parser/headergen/main.cpp:241
|
||
msgid ""
|
||
"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
|
||
"source code."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μια εφαρμογή δημιουργίας κεφαλίδων προώθησης (όπως οι κεφαλίδες Qt) από τον "
|
||
"πηγαίο κώδικα."
|
||
|
||
#: parser/headergen/main.cpp:242
|
||
msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
|
||
msgstr "(c) 2006, Hamish Rodda"
|
||
|
||
#: parser/headergen/main.cpp:247
|
||
msgid ""
|
||
"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
|
||
"KDE"
|
||
msgstr ""
|
||
"Κατάλογος ενσωμάτωσης KDE (include) - οι κεφαλίδες βρίσκονται στο "
|
||
"<placeholder>includes</placeholder>/ KDE"
|
||
|
||
#: parser/headergen/main.cpp:248
|
||
msgid "Build information from the cmake XML generator"
|
||
msgstr "Κατασκευή πληροφοριών από το δημιουργό XML του cmake"
|
||
|
||
#: parser/lexer.cpp:1106
|
||
msgid "invalid input: %1"
|
||
msgstr "μη έγκυρη είσοδος: %1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
|
||
msgid "Macro error"
|
||
msgstr "Σφάλμα μακροεντολής"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
|
||
msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
|
||
msgstr "Στην κλήση της μακροεντολής %1 λείπει η παράμετρος %2"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
|
||
msgid "Formals: %1"
|
||
msgstr "Συμβάσεις: %1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:165
|
||
msgid "invalid include directive"
|
||
msgstr "μη έγκυρη οδηγία include"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:301
|
||
msgid "Unterminated #if statement"
|
||
msgstr "Μη τερματισμένη εντολή #if"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:555
|
||
msgid "character %1"
|
||
msgstr "χαρακτήρας %1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501
|
||
msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
|
||
msgstr "Αναμένονταν \"αναγνωριστικό\", βρέθηκε: %1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:556
|
||
msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
|
||
msgstr "<h5>Κείμενο ενδεικτικού</h5><pre>%1</pre><h5>Είσοδος</h5><pre>%2</pre>"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555
|
||
msgid "Expected \")\", found %1"
|
||
msgstr "αναμένονταν \")\", βρέθηκε %1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604
|
||
msgid "Division by zero"
|
||
msgstr "Διαίρεση με το μηδέν"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605
|
||
msgid "Input text: %1"
|
||
msgstr "Κείμενο εισόδου: %1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:842
|
||
msgid "expected ``:'' = %1"
|
||
msgstr "αναμένονταν ``:'' = %1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931
|
||
msgid "#else without #if"
|
||
msgstr "#else χωρίς #if"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:969
|
||
msgid "#endif without #if at output line %1"
|
||
msgstr "#endif χωρίς #if στη γραμμή εξόδου %1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204
|
||
msgid "Invalid suffix combination"
|
||
msgstr "Μη έγκυρος συνδυασμός καταλήξεων"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220
|
||
msgid "Invalid numeric value"
|
||
msgstr "Μη έγκυρη οδηγία include"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:518
|
||
msgid ""
|
||
"Tried include path resolution while another resolution process was still "
|
||
"running"
|
||
msgstr ""
|
||
"Έγινε προσπάθεια επίλυσης διαδρομής ενσωμάτωσης (include) ενώ γινόταν "
|
||
"εκτέλεση μιας άλλης διεργασίας επίλυσης"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:613
|
||
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
|
||
msgstr "Το Makefile λείπει από το φάκελο \"%1\""
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:613
|
||
msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρόβλημα κατά την προσπάθεια επίλυσης διαδρομών ενσωμάτωσης (include) για το "
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:639
|
||
msgid "Cached: %1"
|
||
msgstr "Προσωρινά: %1"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:668
|
||
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
|
||
msgstr "Το όνομα αρχείου %1 φαίνεται να μην έχει σωστή μορφή"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:806
|
||
msgid "Failed to extract new working directory"
|
||
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής νέου καταλόγου εργασίας"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:806 includepathresolver.cpp:835
|
||
msgid "Output was: %1"
|
||
msgstr "Η έξοδος ήταν: %1"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:828 includepathresolver.cpp:831
|
||
msgid "Recursive make call failed"
|
||
msgstr "Αποτυχία αναδρομικής κλήσης make"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:828
|
||
msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η συμβολοσειρά παράμετρος \"%1\" δε φαίνεται να είναι έγκυρη. Η έξοδος ήταν: "
|
||
"%2."
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:831
|
||
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2."
|
||
msgstr "Ο κατάλογος \"%1\" δεν υπάρχει. Η έξοδος ήταν: %2."
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:835
|
||
msgid "Malformed recursive make call"
|
||
msgstr "Λάθος μορφή της αναδρομικής κλήσης make"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:887
|
||
msgid "Could not extract include paths from make output"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αδύνατη η εξαγωγή των διαδρομών ενσωμάτωσης (include) από την έξοδο του make"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:888
|
||
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
|
||
msgstr "Φάκελος: \"%1\" Εντολή: \"%2\" Έξοδος: \"%3\""
|
||
|
||
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:84
|
||
msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αποτυχία αποθήκευσης προσαρμοσμένων διαδρομών ενσωμάτωσης στον κατάλογο: %1"
|
||
|
||
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:101
|
||
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:144
|
||
msgid "Add Custom Include Path"
|
||
msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένης διαδρομής ενσωμάτωσης"
|
||
|
||
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:114
|
||
msgid "Open Project"
|
||
msgstr "Άνοιγμα έργου"
|
||
|
||
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:118
|
||
msgid "Include file \"%1\" not found"
|
||
msgstr "Το αρχείο include \"%1\" δεν βρέθηκε"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:76
|
||
msgid "Rename %1"
|
||
msgstr "Μετονομασία %1"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:88
|
||
msgid "Create separate definition for %1"
|
||
msgstr "Δημιουργία ξεχωριστού ορισμού για %1"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:105 codegen/simplerefactoring.cpp:258
|
||
msgid "No declaration under cursor"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχει καμία δήλωση κάτω από το δείκτη του ποντικιού"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:115
|
||
msgid "No source file available for %1."
|
||
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο πηγαίο αρχείο για το %1."
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:127
|
||
msgid "Failed to update DUChain for %1."
|
||
msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης της DUChain για το %1."
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:131
|
||
msgid "Declaration lost while updating."
|
||
msgstr "Η δήλωση χάθηκε κατά τη διάρκεια της ενημέρωσης."
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:141
|
||
msgid "Cannot create definition for this declaration."
|
||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ορισμού για αυτή τη δήλωση."
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:146
|
||
msgid "No document for %1"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχει έγγραφο για το %1"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:190
|
||
msgid "Insertion failed"
|
||
msgstr "Αποτυχία εισαγωγής"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:195 codegen/simplerefactoring.cpp:203
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:334
|
||
msgid "Applying changes failed: %1"
|
||
msgstr "Αποτυχία εφαρμογής τροποποιήσεων: %1"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:265
|
||
msgid "Declaration is located in non-writeable file %1."
|
||
msgstr "Η δήλωση βρίσκεται σε μη-εγγράψιμο αρχείο %1."
|
||
|
||
#: codegen/customincludepaths.cpp:35
|
||
msgid "Setup Custom Include Paths"
|
||
msgstr "Ρύθμιση προσαρμοσμένων διαδρομών ενσωμάτωσης"
|
||
|
||
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174
|
||
msgid "Private Class Implementation Options"
|
||
msgstr "Επιλογές υλοποίησης ιδιωτικών κλάσεων"
|
||
|
||
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309
|
||
msgid ""
|
||
"Warning. It is not recommended to move initialization lists to private "
|
||
"constructor when multiple constructors are defined."
|
||
msgstr ""
|
||
"Προειδοποίηση. Δεν συνιστάται η μετακίνηση λιστών αρχικοποίησης σε private "
|
||
"constructor όταν πολλαπλοί constructors έχουν οριστεί."
|
||
|
||
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
|
||
msgid "Update declaration signature"
|
||
msgstr "Ενημέρωση υπογραφής δήλωσης"
|
||
|
||
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
|
||
msgid "Update definition signature"
|
||
msgstr "Ενημέρωση υπογραφής ορισμού"
|
||
|
||
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
|
||
msgid "declaration"
|
||
msgstr "δήλωση"
|
||
|
||
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
|
||
msgid "definition"
|
||
msgstr "ορισμός"
|
||
|
||
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99
|
||
msgid ""
|
||
"Update %1\n"
|
||
"from: %2(%3)%4\n"
|
||
"to: %2(%5)%6"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ενημέρωση %1\n"
|
||
"από: %2(%3)%4\n"
|
||
"έως: %2(%5)%6"
|
||
|
||
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:184
|
||
msgid "Failed to apply changes: %1"
|
||
msgstr "Αποτυχία εφαρμογής αλλαγών: %1"
|
||
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
|
||
msgid "Declaration not found: %1"
|
||
msgstr "Η δήλωση δε βρέθηκε: %1"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52
|
||
msgctxt "Headers included into this header"
|
||
msgid "Includes"
|
||
msgstr "Ενσωματώσεις"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53
|
||
msgctxt "Count of files this header was included into"
|
||
msgid "Included by"
|
||
msgstr "Ενσωμάτωση από"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54
|
||
msgctxt "Count of macros defined in this header"
|
||
msgid "Defined macros"
|
||
msgstr "Ορισμένες μακροεντολές"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
|
||
msgid "Preprocessed Body:"
|
||
msgstr "Σώμα προεπεξεργασίας:"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84
|
||
msgid "Preprocessed Body: (empty)"
|
||
msgstr "Σώμα προεπεξεργασίας: (κενό)"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
|
||
msgid "Body:"
|
||
msgstr "Σώμα:"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90
|
||
msgid "Body: (empty)"
|
||
msgstr "Σώμα: (κενό)"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
|
||
msgid "Function macro"
|
||
msgstr "Μακροεντολή συνάρτησης"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
|
||
msgid "Macro"
|
||
msgstr "Μακροεντολή"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142
|
||
msgctxt ""
|
||
"%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and "
|
||
"arguments%3 the link to the definition"
|
||
msgid "%1: %2, defined in %3"
|
||
msgstr "%1: %2, ορίστηκαν στην %3"
|
||
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113
|
||
msgid "<b>local</b> variable"
|
||
msgstr "<b>τοπική</b> μεταβλητή"
|
||
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117
|
||
msgid "Create local declaration %1"
|
||
msgstr "Δημιουργία τοπικής δήλωσης %1"
|
||
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227
|
||
msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature"
|
||
msgid "Declare %1 %2"
|
||
msgstr "Δήλωση %1 %2"
|
||
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352
|
||
msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1"
|
||
msgid "member of <code>%1</code>:"
|
||
msgstr "μέλος της <code>%1</code>:"
|
||
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:358
|
||
msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2"
|
||
msgid "Declare <code>'%1'</code> as member of <code>%2</code>"
|
||
msgstr "Δήλωση <code>'%1'</code> ως μέλος της <code>%2</code>"
|
||
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:382
|
||
msgid "Declare <code>'%1'</code> as"
|
||
msgstr "Δήλωση <code>'%1'</code> ως"
|
||
|
||
#: cppduchain/usebuilder.cpp:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use of deleted function: %1"
|
||
msgstr "χρήση διαγραμμένης συνάρτησης"
|
||
|
||
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:149
|
||
msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
|
||
msgstr "Αδυναμία επίλυσης της βασικής κλάσης, προσθήκη της έμμεσα: %1"
|
||
|
||
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:154
|
||
msgid "Invalid base class: %1"
|
||
msgstr "Μη έγκυρη βασική κλάση: %1"
|
||
|
||
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:86
|
||
msgctxt "@action C++ code completion"
|
||
msgid "Override"
|
||
msgstr "Αντικατάσταση"
|
||
|
||
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:88
|
||
msgctxt "@action C++ code completion"
|
||
msgid "Implement"
|
||
msgstr "Υλοποίηση"
|
||
|
||
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:90
|
||
msgctxt "@action C++ code completion"
|
||
msgid "Create Slot"
|
||
msgstr "Δημιουργία υποδοχής"
|
||
|
||
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:127
|
||
msgid "From %1"
|
||
msgstr "Από %1"
|
||
|
||
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:484
|
||
msgid "Add include directive"
|
||
msgstr "Προσθήκη οδηγίας ενσωμάτωσης"
|
||
|
||
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:489
|
||
msgctxt "file content unknown"
|
||
msgid "%1<unknown contents>, %2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:564
|
||
msgid "Add Forward-Declaration"
|
||
msgstr "Προσθήκη δήλωσης προώθησης"
|
||
|
||
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:576
|
||
msgid "forward-declare"
|
||
msgstr "δήλωση προώθησης"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:883
|
||
msgid "Initialize"
|
||
msgstr "Αρχικοποίηση"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1338 codecompletion/context.cpp:2038
|
||
msgid "Not Included"
|
||
msgstr "Δεν συμπεριλαμβάνεται"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1490
|
||
msgctxt ""
|
||
"Here, overload is used as a programming term. This string is used to "
|
||
"display how many overloaded versions there are of the function whose name is "
|
||
"the second argument."
|
||
msgid "1 more overload of %2 (show more)"
|
||
msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)"
|
||
msgstr[0] "1 παραπάνω υπερκάλυψη του %2 (εμφάνιση περισσότερων)"
|
||
msgstr[1] "%1 παραπάνω υπερκαλύψεις του %2 (εμφάνιση περισσότερων)"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1614
|
||
msgid "Connect to %1 (%2)"
|
||
msgstr "Σύνδεση με %1 (%2)"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1666
|
||
msgid "Signals/Slots"
|
||
msgstr "Σήματα/Υποδοχές"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1935
|
||
msgid "Virtual Override"
|
||
msgstr "Εικονική αντικατάσταση"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1942
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Implement Function"
|
||
msgstr "Εφαρμογή συνάρτησης"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1971 codecompletion/context.cpp:1973
|
||
msgid "C++ Builtin"
|
||
msgstr "Ενσωματωμένη C++"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:2098
|
||
msgid "Lookahead Matches"
|
||
msgstr "Ταιριάσματα βάθους αναζήτησης"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:161
|
||
msgid "This file imports the current open document<br/>"
|
||
msgstr "Αυτό το αρχείο εισάγει το τρέχον ανοιγμένο έγγραφο<br/>"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:166
|
||
msgid "In include path %1"
|
||
msgstr "Στη διαδρομή ενσωμάτωσης (include) %1"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:170
|
||
msgid "Included through %1 <br/>"
|
||
msgstr "Ενσωμάτωση μέσω %1 <br/>"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:180
|
||
msgid "Directory %1"
|
||
msgstr "Κατάλογος %1"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:183
|
||
msgid "In %1th include path"
|
||
msgstr "Στη %1η διαδρομή ενσωμάτωσης (include)"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:408 quickopen.cpp:415
|
||
msgid "Includes"
|
||
msgstr "Ενσωματώσεις"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416
|
||
msgid "Include Path"
|
||
msgstr "Διαδρομή ενσωμάτωσης"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417
|
||
msgid "Includers"
|
||
msgstr "Ενσωματωτές"
|
||
|
||
#: cppparsejob.cpp:158
|
||
msgid "Parsing included files"
|
||
msgstr "Ανάλυση αρχείων ενσωμάτωσης"
|
||
|
||
#: cppparsejob.cpp:469
|
||
msgid "Parsing actual file"
|
||
msgstr "Ανάλυση πραγματικού αρχείου"
|
||
|
||
#: cppparsejob.cpp:581
|
||
msgid "Not updating duchain for %1"
|
||
msgstr "Μη ενημέρωση της DU chain για %1"
|
||
|
||
#: cppparsejob.cpp:710
|
||
msgid "Building uses"
|
||
msgstr "Κατασκευή χρήσεων"
|
||
|
||
#: cppparsejob.cpp:858
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "Έτοιμο"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit include directories"
|
||
msgstr "Προσθήκη οδηγίας ενσωμάτωσης"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:175
|
||
msgid "C++ Support"
|
||
msgstr "Υποστήριξη C++"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:175
|
||
msgid "Support for C++ Language"
|
||
msgstr "Υποστήριξη γλώσσας C++"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:220
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Αρχεία"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:240
|
||
msgid "&Switch Definition/Declaration"
|
||
msgstr "&Εναλλαγή ορισμού/δήλωσης"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:250
|
||
msgid "Rename Declaration"
|
||
msgstr "Μετονομασία Δήλωσης"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:256
|
||
msgid "Move into Source"
|
||
msgstr "Μετακίνηση μέσα στην Πηγή"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:810
|
||
msgid "Emptied by preprocessor<br />"
|
||
msgstr "Καθαρισμός από τον προεπεξεργαστή<br />"
|