kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/fileviewsvnplugin.po

137 lines
4.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Petros Vidalis <pvidalis@gmail.com>, 2012.
# Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: fileviewsvnplugin.cpp:69
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "SVN Update"
msgstr "Ενημέρωση SVN"
#: fileviewsvnplugin.cpp:75
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Local SVN Changes"
msgstr "Εμφάνιση τοπικών αλλαγών SVN"
#: fileviewsvnplugin.cpp:81
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "SVN Commit..."
msgstr "Υποβολή SVN..."
#: fileviewsvnplugin.cpp:87
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "SVN Add"
msgstr "Προσθήκη SVN"
#: fileviewsvnplugin.cpp:93
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "SVN Delete"
msgstr "Διαγραφή SVN"
#: fileviewsvnplugin.cpp:99
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show SVN Updates"
msgstr "Εμφάνιση ενημερώσεων SVN"
#: fileviewsvnplugin.cpp:181
msgctxt "@info:status"
msgid "SVN status update failed. Disabling Option \"Show SVN Updates\"."
msgstr ""
"Η ενημέρωση κατάστασης SVN απέτυχε. Απενεργοποίηση της επιλογής \"Εμφάνιση "
"ενημερώσεων SVN\"."
#: fileviewsvnplugin.cpp:286
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating SVN repository..."
msgstr "Ενημέρωση αποθετηρίου SVN..."
#: fileviewsvnplugin.cpp:287
msgctxt "@info:status"
msgid "Update of SVN repository failed."
msgstr "Η ενημέρωση του αποθετηρίου SVN απέτυχε."
#: fileviewsvnplugin.cpp:288
msgctxt "@info:status"
msgid "Updated SVN repository."
msgstr "Ενημερωμένο αποθετήριο SVN."
#: fileviewsvnplugin.cpp:307
msgctxt "@label"
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
#: fileviewsvnplugin.cpp:311
msgctxt "@title:window"
msgid "SVN Commit"
msgstr "Υποβολή SVN"
#: fileviewsvnplugin.cpp:314
msgctxt "@action:button"
msgid "Commit"
msgstr "Υποβολή"
#: fileviewsvnplugin.cpp:326 fileviewsvnplugin.cpp:339
msgctxt "@info:status"
msgid "Commit of SVN changes failed."
msgstr "Η υποβολή αλλαγών SVN απέτυχε."
#: fileviewsvnplugin.cpp:338
msgctxt "@info:status"
msgid "Committing SVN changes..."
msgstr "Υποβολή αλλαγών SVN..."
#: fileviewsvnplugin.cpp:340
msgctxt "@info:status"
msgid "Committed SVN changes."
msgstr "Υποβλήθηκαν οι αλλαγές SVN."
#: fileviewsvnplugin.cpp:349
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding files to SVN repository..."
msgstr "Προσθήκη αρχείων στο αποθετήριο SVN..."
#: fileviewsvnplugin.cpp:350
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding of files to SVN repository failed."
msgstr "Η προσθήκη αρχείων στο αποθετήριο SVN απέτυχε."
#: fileviewsvnplugin.cpp:351
msgctxt "@info:status"
msgid "Added files to SVN repository."
msgstr "Προστέθηκαν αρχεία στο αποθετήριο SVN."
#: fileviewsvnplugin.cpp:357
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing files from SVN repository..."
msgstr "Αφαίρεση αρχείων από το αποθετήριο SVN..."
#: fileviewsvnplugin.cpp:358
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing of files from SVN repository failed."
msgstr "Η αφαίρεση αρχείων από το αποθετήριο SVN απέτυχε."
#: fileviewsvnplugin.cpp:359
msgctxt "@info:status"
msgid "Removed files from SVN repository."
msgstr "Αφαιρέθηκαν αρχεία από το αποθετήριο SVN."
#. i18n: file: fileviewsvnpluginsettings.kcfg:7
#. i18n: ectx: label, entry (showUpdates), group (General)
#: rc.cpp:3
msgid "Show updates"
msgstr "Εμφάνιση ενημερώσεων"