kde-l10n/zh_TW/messages/kde-workspace/kscreenlocker.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

97 lines
3.5 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 08:20+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: autologout.cpp:38
msgid "<qt><nobr><b>Automatic Log Out</b></nobr></qt>"
msgstr "<qt><nobr><b>自動登出</b></nobr></qt>"
#: autologout.cpp:39
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr "<qt>要避免被強制登出,請移動滑鼠或按下一鍵來恢復工作階段。</qt>"
#: autologout.cpp:44
msgid "Time Remaining:"
msgstr "剩餘時間:"
#: autologout.cpp:77
msgid "<qt><nobr>You will be automatically logged out in 1 second</nobr></qt>"
msgid_plural ""
"<qt><nobr>You will be automatically logged out in %1 seconds</nobr></qt>"
msgstr[0] "<qt><nobr>您將在 %1 秒內自動登出</nobr></qt>"
#: ksldapp.cpp:122
msgid "Lock Session"
msgstr "鎖定工作階段"
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11
#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
#: rc.cpp:3
msgid "Enable screen saver"
msgstr "啟動螢幕保護程式"
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
#: rc.cpp:6
msgid "Enables the screen saver."
msgstr "啟動螢幕保護程式。"
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16
#. i18n: ectx: label, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver)
#: rc.cpp:9
msgid "Enable legacy X screen saver"
msgstr "開啟傳統 X 螢幕保護程式"
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver)
#: rc.cpp:12
msgid "Uses an X screensaver with the screen locker."
msgstr "使用 X screensaver 做為螢幕鎖定程式。"
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver)
#: rc.cpp:15
msgid "Screen saver timeout"
msgstr "螢幕保護程式逾時"
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:22
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver)
#: rc.cpp:18
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
msgstr "設定螢幕保護程式的執行時間。"
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:26
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
#: rc.cpp:21
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "當 DPMS 關閉時暫停螢幕保護程式"
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:29
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
#: rc.cpp:24
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
"screen savers\n"
" actually perform useful computations, so it is not desirable to "
"suspend them."
msgstr ""
"通常螢幕保護程式在螢幕進入省電模式時會關閉,因為反正螢幕會變空白,什麼也看不"
"到。不過,有些螢幕保護程式實際上是有在執行一些必要的運算,所以可能不能暫停。"