mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
603 lines
20 KiB
Text
603 lines
20 KiB
Text
# Translation of plasmanetworkmanagement_openvpnui.po to Ukrainian
|
||
# Copyright (C) 2013-2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||
#
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_openvpnui\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-12-27 06:23+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 13:46+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:59
|
||
msgctxt "@title: window advanced openvpn properties"
|
||
msgid "Advanced OpenVPN properties"
|
||
msgstr "Додаткові параметри OpenVPN"
|
||
|
||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:108 openvpnadvancedwidget.cpp:132
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||
msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
|
||
msgstr "Спроба визначення шифру OpenVPN зазнала невдачі"
|
||
|
||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:115
|
||
msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Типовий"
|
||
|
||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:129
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||
msgid "No OpenVPN ciphers found"
|
||
msgstr "Не знайдено шифрів OpenVPN"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:21
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Загальне"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Gateway Port:"
|
||
msgstr "Порт шлюзу:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:63
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:87
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
|
||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:21
|
||
msgctxt "like in use Automatic configuration"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматично"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:53
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Tunnel MTU:"
|
||
msgstr "Тунельований MTU:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "UDP fragment size:"
|
||
msgstr "Розмір фрагмента UDP:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:101
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Use custom renegotiation interval"
|
||
msgstr "Нетиповий інтервал повторного узгодження"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:120
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Use LZO compression"
|
||
msgstr "Використовувати стискання LZO"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:127
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Use TCP connection"
|
||
msgstr "Використовувати з’єднання TCP"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:134
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Use TAP device"
|
||
msgstr "Використовувати пристрій TAP"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:141
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
|
||
msgstr "Обмежити максимальний розмір сегмента TCP (MSS)"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:162
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Безпека"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:170
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Cipher:"
|
||
msgstr "Шифр:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:190
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Obtaining available ciphers..."
|
||
msgstr "Отримання наявних шифрів..."
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:202
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "HMAC Authentication:"
|
||
msgstr "Розпізнавання HMAC:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:219
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgctxt "like in use Default configuration"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Типовий"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:224
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:401
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:281
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||
#: rc.cpp:54 rc.cpp:111 rc.cpp:228
|
||
msgctxt "like in None setting selected"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Немає"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:229
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "MD-4"
|
||
msgstr "MD-4"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:234
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "MD-5"
|
||
msgstr "MD-5"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:239
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid "SHA-1"
|
||
msgstr "SHA-1"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:244
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid "SHA-224"
|
||
msgstr "SHA-224"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:249
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
msgid "SHA-256"
|
||
msgstr "SHA-256"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:254
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: rc.cpp:72
|
||
msgid "SHA-384"
|
||
msgstr "SHA-384"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:259
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: rc.cpp:75
|
||
msgid "SHA-512"
|
||
msgstr "SHA-512"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:264
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: rc.cpp:78
|
||
msgid "RIPEMD-160"
|
||
msgstr "RIPEMD-160"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:288
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
|
||
#: rc.cpp:81
|
||
msgid "TLS Settings"
|
||
msgstr "Параметри TLS"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:296
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||
#: rc.cpp:84
|
||
msgid "Subject Match:"
|
||
msgstr "Відповідність призначення:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:306
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
|
||
#: rc.cpp:87
|
||
msgid ""
|
||
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
|
||
"Example: /CN=myvpn.company.com"
|
||
msgstr ""
|
||
"Встановлювати з’єднання лише з серверами, чиї сертифікати відповідають "
|
||
"вказаному призначенню. Приклад: /CN=myvpn.company.com"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:315
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
|
||
#: rc.cpp:90
|
||
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
|
||
msgstr "Перевіряти підпис щодо використання сертифіката сервера"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:327
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
|
||
#: rc.cpp:93
|
||
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
|
||
msgstr "Тип TLS сертифіката віддаленого сервера:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:338
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||
#: rc.cpp:96
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Сервер"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:343
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||
#: rc.cpp:99
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "Клієнт"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:353
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
|
||
#: rc.cpp:102
|
||
msgid "Use additional TLS authentication"
|
||
msgstr "Використовувати додаткове розпізнавання TLS"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:367
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:138
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:454
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:198 rc.cpp:261
|
||
msgid "Key:"
|
||
msgstr "Ключ:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:387
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:264
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
|
||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:222
|
||
msgid "Key Direction:"
|
||
msgstr "Напрям ключа:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:406
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||
#: rc.cpp:114
|
||
msgid "Server (0)"
|
||
msgstr "Сервер (0)"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:411
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||
#: rc.cpp:117
|
||
msgid "Client (1)"
|
||
msgstr "Клієнт (1)"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:438
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
|
||
#: rc.cpp:120
|
||
msgid "Proxies"
|
||
msgstr "Проксі"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:447
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||
#: rc.cpp:123
|
||
msgid "Proxy Type:"
|
||
msgstr "Тип проксі:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:470
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:584
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:181
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:391
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:520
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:553
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||
#: rc.cpp:126 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:252 rc.cpp:279 rc.cpp:288
|
||
msgid "Not Required"
|
||
msgstr "Не потрібен"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:475
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||
#: rc.cpp:129
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr "HTTP"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:480
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||
#: rc.cpp:132
|
||
msgid "SOCKS"
|
||
msgstr "SOCKS"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:488
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
||
#: rc.cpp:135
|
||
msgid "Server Address:"
|
||
msgstr "Адреса сервера:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:501
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
|
||
#: rc.cpp:138
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Порт:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:524
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
|
||
#: rc.cpp:141
|
||
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
|
||
msgstr "Не обмежувати кількість повторів у разі помилки"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:531
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
|
||
#: rc.cpp:144
|
||
msgid "Proxy Username:"
|
||
msgstr "Користувач проксі:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:541
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
|
||
#: rc.cpp:147 openvpnauth.cpp:111
|
||
msgid "Proxy Password:"
|
||
msgstr "Пароль до проксі:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:554
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
|
||
#: rc.cpp:150
|
||
msgid "Show Password"
|
||
msgstr "Показувати пароль"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:574
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:171
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:381
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:510
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:543
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||
#: rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:273 rc.cpp:282
|
||
msgid "Store"
|
||
msgstr "Зберегти"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:579
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:176
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:386
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:515
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:548
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||
#: rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:249 rc.cpp:276 rc.cpp:285
|
||
msgid "Always Ask"
|
||
msgstr "Завжди питати"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnauth.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget)
|
||
#: rc.cpp:162
|
||
msgid "OpenVPNAuthentication"
|
||
msgstr "OpenVPNAuthentication"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpnauth.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:358
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:493
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:165 rc.cpp:243 rc.cpp:270 openvpnauth.cpp:82 openvpnauth.cpp:91
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Пароль:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||
#: rc.cpp:168
|
||
msgid "Advanced..."
|
||
msgstr "Додатково…"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPasswords)
|
||
#: rc.cpp:171
|
||
msgid "Show Passwords"
|
||
msgstr "Показувати паролі"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
#: rc.cpp:174
|
||
msgid "Gateway:"
|
||
msgstr "Шлюз:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType)
|
||
#: rc.cpp:177
|
||
msgid "Connection type:"
|
||
msgstr "Тип з’єднання:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:75
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||
#: rc.cpp:180
|
||
msgid "X.509 Certificates"
|
||
msgstr "Сертифікати X.509"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:80
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||
#: rc.cpp:183
|
||
msgid "Pre-shared Key"
|
||
msgstr "Попередньо розділений ключ"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:85
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||
#: rc.cpp:186
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:90
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||
#: rc.cpp:189
|
||
msgid "X.509 With Password"
|
||
msgstr "X.509 з паролем"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:106
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:422
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||
#: rc.cpp:192 rc.cpp:255
|
||
msgid "CA file:"
|
||
msgstr "Файл CA:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:122
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:438
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
|
||
#: rc.cpp:195 rc.cpp:258
|
||
msgid "Certificate:"
|
||
msgstr "Сертифікат:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:154
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:470
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:201 rc.cpp:264
|
||
msgid "Key password:"
|
||
msgstr "Пароль ключа:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:212
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
||
#: rc.cpp:213
|
||
msgid "Shared Key:"
|
||
msgstr "Відкритий ключ:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:228
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
|
||
#: rc.cpp:216
|
||
msgid "Local IP:"
|
||
msgstr "Локальна IP-адреса:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:244
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
|
||
#: rc.cpp:219
|
||
msgid "Remote IP:"
|
||
msgstr "Віддалена IP-адреса:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:277
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||
#: rc.cpp:225
|
||
msgid ""
|
||
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
|
||
"peer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо використовується ключ певного напрямку, цей напрямок має бути "
|
||
"протилежним до використаного на звичайному вузлі VPN."
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:286
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||
#: rc.cpp:231
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:291
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||
#: rc.cpp:234
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:320
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
|
||
#: rc.cpp:237
|
||
msgid "CA File:"
|
||
msgstr "Файл CA:"
|
||
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:339
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
|
||
#. i18n: file: openvpn.ui:477
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||
#: rc.cpp:240 rc.cpp:267
|
||
msgctxt "like in Username for athentication"
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Користувач:"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:184
|
||
msgid "Could not open file"
|
||
msgstr "Не вдалося відкрити файл"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:191
|
||
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
|
||
msgstr "Хочете скопіювати ваші сертифікати до %1?"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:192
|
||
msgid "Copy certificates"
|
||
msgstr "Копіювання сертифікатів"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:239 openvpn.cpp:260 openvpn.cpp:475
|
||
msgid "Unknown option: %1"
|
||
msgstr "Невідомий параметр: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:243 openvpn.cpp:264 openvpn.cpp:282 openvpn.cpp:296
|
||
#: openvpn.cpp:314 openvpn.cpp:388 openvpn.cpp:466 openvpn.cpp:497
|
||
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
|
||
msgstr "Некоректна кількість аргументів (мало бути вказано 1) у параметрі: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:278 openvpn.cpp:292
|
||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Некоректний розмір (має бути вказано число від 0 до 0xFFFF) у параметрі: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:310
|
||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Некоректний розмір (має бути вказано число від 0 до 604800) у параметрі: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:362
|
||
msgid "Invalid proxy option: %1"
|
||
msgstr "Некоректний параметр проксі: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:385
|
||
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Некоректний порт (має бути вказано число від 1 до 65535) у параметрі: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:485
|
||
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
|
||
msgstr "Некоректна кількість аргументів (мало бути вказано 2) у параметрі: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:507
|
||
msgid "Invalid argument in option: %1"
|
||
msgstr "Некоректний аргумент у параметрі: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:562
|
||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
|
||
msgstr "Файл %1 не є коректним файлом налаштування клієнта OpenVPN"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:567
|
||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Файл %1 не є коректним файлом налаштувань OpenVPN (немає налаштувань "
|
||
"віддаленого сервера)."
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:633
|
||
msgid "Error saving file %1: %2"
|
||
msgstr "Помилка під час спроби зберегти файл %1: %2"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:661
|
||
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
|
||
msgstr "Помилка під час копіювання сертифіката до %1: %2"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:673
|
||
msgid "Could not open file for writing"
|
||
msgstr "Не вдалося відкрити файл для запису"
|
||
|
||
#: openvpnauth.cpp:74 openvpnauth.cpp:100
|
||
msgid "Key Password:"
|
||
msgstr "Пароль ключа:"
|
||
|
||
#: openvpnauth.cpp:128
|
||
msgid "&Show password"
|
||
msgstr "&Показати фразу пароля"
|