kde-l10n/uk/messages/kde-extraapps/libkomparediff2.po
Ivailo Monev 392f12bea6 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-05-16 03:46:56 +00:00

123 lines
4.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkomparediff2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 22:28+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: komparemodellist.cpp:70
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Застосувати різницю"
#: komparemodellist.cpp:74
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "&Скасувати застосування різниці"
#: komparemodellist.cpp:78
msgid "App&ly All"
msgstr "Застос&увати все"
#: komparemodellist.cpp:82
msgid "&Unapply All"
msgstr "&Скасувати застосування всіх"
#: komparemodellist.cpp:86
msgid "P&revious File"
msgstr "П&опередній файл"
#: komparemodellist.cpp:90
msgid "N&ext File"
msgstr "&Наступний файл"
#: komparemodellist.cpp:94
msgid "&Previous Difference"
msgstr "Поп&ередня різниця"
#: komparemodellist.cpp:98
msgid "&Next Difference"
msgstr "На&ступна різниця"
#: komparemodellist.cpp:257 komparemodellist.cpp:282
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Немає моделей або відмінностей. Файл: <b>%1</b> не є чинним файлом "
"формату diff.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:266
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Виникли проблеми під час застосування diff <b>%1</b> до файла <b>%2</b>."
"</qt>"
#: komparemodellist.cpp:293
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Виникли проблеми під час застосування diff <b>%1</b> до теки<b>%2</b>.</"
"qt>"
#: komparemodellist.cpp:325 komparemodellist.cpp:656
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл."
#: komparemodellist.cpp:373 komparemodellist.cpp:380
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не вдалося записати до тимчасового файла <b>%1</b>, його буде вилучено.</"
"qt>"
#: komparemodellist.cpp:408
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не вдалося створити каталог призначення <b>%1</b>.\n"
"Файл не було збережено.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:425
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не вдалося вивантажити тимчасовий файл за адресою призначення<b>%1</b>. "
"Тимчасовий файл ще доступний під: <b>%2</b>. Можна його вручну скопіювати у "
"потрібне місце.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:490 komparemodellist.cpp:603 komparemodellist.cpp:623
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "Не вдалося проаналізувати вивід diff."
#: komparemodellist.cpp:506
msgid "The files are identical."
msgstr "Ці файли однакові."
#: komparemodellist.cpp:688
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Помилка запису в тимчасовий файл."
#: komparemodellist.cpp:961
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr ""
"Помилковий формат diff. Не вдалося обробити деякі з рядків файла, їх не буде "
"показано у списку перегляду відмінностей."