kde-l10n/uk/messages/kde-extraapps/kfile_rgb.po

87 lines
2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kfile_rgb.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 17:44+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Технічні подробиці"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Розміри"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Глибина в бітах"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим кольору"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Стиснення"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "Спільні рядки"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Відтінки сірого"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Відтінки сірого/альфа"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/альфа"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Нестиснений"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Кодування повторів"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"