mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
191 lines
5.4 KiB
Text
191 lines
5.4 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2009, 2010.
|
|
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@gmail.com>, 2012.
|
|
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-14 13:17+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:187
|
|
msgid "No Action"
|
|
msgstr "Brez dejanja"
|
|
|
|
#: main.cpp:188
|
|
msgid "Show Dashboard"
|
|
msgstr "Pokaži nadzorno ploščo"
|
|
|
|
#: main.cpp:189
|
|
msgid "Show Desktop"
|
|
msgstr "Pokaži namizje"
|
|
|
|
#: main.cpp:190
|
|
msgid "Lock Screen"
|
|
msgstr "Zakleni zaslon"
|
|
|
|
#: main.cpp:191
|
|
msgid "Prevent Screen Locking"
|
|
msgstr "Prepreči zaklep zaslona"
|
|
|
|
#: main.cpp:202
|
|
msgid "All Desktops"
|
|
msgstr "Vsa namizja"
|
|
|
|
#: main.cpp:203
|
|
msgid "Current Desktop"
|
|
msgstr "Trenutno namizje"
|
|
|
|
#: main.cpp:204
|
|
msgid "Current Application"
|
|
msgstr "Trenutni program"
|
|
|
|
#: main.cpp:207
|
|
msgid "Toggle window switching"
|
|
msgstr "Preklopi preklapljanje oken"
|
|
|
|
#: main.cpp:208
|
|
msgid "Toggle alternative window switching"
|
|
msgstr "Preklopi drugotno preklapljanje oken"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Active Screen Edge Actions"
|
|
msgstr "Dejanja za dejavne robove namizja"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid ""
|
|
"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen "
|
|
"in the action's direction."
|
|
msgstr ""
|
|
"Da sprožite dejanje, pritisnite miškino kazalko ob rob zaslona v smeri "
|
|
"dejanja."
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:52
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Window Management"
|
|
msgstr "Upravljanje z okni"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:58
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen"
|
|
msgstr "Razpni okna z vleko ob vrhnji rob zaslona"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:65
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen"
|
|
msgstr "Razpostavi okna z vleko ob stranska robova zaslona"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:93
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Quarter tiling triggered in the outer"
|
|
msgstr "Četrtinsko razpostavljanje sproženo v zunanjih"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, electricBorderCornerRatio)
|
|
#: rc.cpp:22
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr " %"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:122
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:25
|
|
msgid "of the screen"
|
|
msgstr "zaslona"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:150
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: rc.cpp:28
|
|
msgid "Other Settings"
|
|
msgstr "Druge nastavitve"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:159
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
|
|
#: rc.cpp:31
|
|
msgid ""
|
|
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
|
|
msgstr "Spremeni namizje, ko je miškina kazalka pritisnjena ob rob zaslona"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:162
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
|
|
#: rc.cpp:34
|
|
msgid "&Switch desktop on edge:"
|
|
msgstr "Na robu &preklopi namizje:"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:173
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
|
|
#: rc.cpp:37
|
|
msgctxt "Switch desktop on edge"
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Onemogočeno"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:178
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
|
|
#: rc.cpp:40
|
|
msgid "Only When Moving Windows"
|
|
msgstr "Samo pri premikanju oken"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:183
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
|
|
#: rc.cpp:43
|
|
msgid "Always Enabled"
|
|
msgstr "Vedno omogočeno"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:191
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:46
|
|
msgid ""
|
|
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
|
|
"of the screen before the action is triggered"
|
|
msgstr ""
|
|
"Čas, potreben za tiščanje miškinega kazalca ob rob zaslona, preden se sproži "
|
|
"dejanje"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:194
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:49
|
|
msgid "Activation &delay:"
|
|
msgstr "&Zakasnitev sprožitve:"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:204
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
|
|
#. i18n: file: main.ui:239
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
|
|
#: rc.cpp:52 rc.cpp:61
|
|
msgid " ms"
|
|
msgstr " ms"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:223
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:55
|
|
msgid ""
|
|
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
|
|
"can occur"
|
|
msgstr ""
|
|
"Čas po sprožitvi dejanja, potreben, preden se lahko sproži naslednje dejanje"
|
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:226
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:58
|
|
msgid "&Reactivation delay:"
|
|
msgstr "Zakasnitev &ponovne sprožitve:"
|