kde-l10n/sl/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

156 lines
3.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2008, 2009, 2010, 2012.
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-04 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: addscriptdialog.cpp:41
msgid "Shell script path:"
msgstr "Pot do lupinskega skripta:"
#: addscriptdialog.cpp:45
msgid "Create as symlink"
msgstr "Ustvari kot simbolno povezavo"
#: addscriptdialog.cpp:77
msgid "\"%1\" is not an absolute path."
msgstr "»%1« ni absolutna pot."
#: addscriptdialog.cpp:80
msgid "\"%1\" does not exist."
msgstr "»%1« ne obstaja."
#: addscriptdialog.cpp:83
msgid "\"%1\" is not a file."
msgstr "»%1« ni datoteka."
#: addscriptdialog.cpp:86
msgid "\"%1\" is not readable."
msgstr "»%1« ni berljiva."
#: advanceddialog.cpp:34
msgid "Autostart only in KDE"
msgstr "Samodejno zaženi le s KDE"
#: autostart.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: autostart.cpp:59
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
#: autostart.cpp:60
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#: autostart.cpp:61
msgctxt ""
"@title:column The name of the column that decides if the program is run on "
"kde startup, on kde shutdown, etc"
msgid "Run On"
msgstr "Zaženi ob"
#: autostart.cpp:77
msgid "KDE Autostart Manager"
msgstr "Upravljalnik samodejnega zagona v KDE"
#: autostart.cpp:78
msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
msgstr "Modul nadzorne plošče za upravljanje samodejnega zagona v KDE"
#: autostart.cpp:80
msgid "Copyright © 20062010 Autostart Manager team"
msgstr "Avtorske pravice © 2006-2010, ekipa upravljalnika samodejnega zagona"
#: autostart.cpp:81
msgid "Stephen Leaf"
msgstr "Stephen Leaf"
#: autostart.cpp:82
msgid "Montel Laurent"
msgstr "Montel Laurent"
#: autostart.cpp:82
msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec"
#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:123
msgctxt "The program won't be run"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
#: autostart.cpp:111 autostart.cpp:123 autostartitem.cpp:77
msgctxt "The program will be run"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
#: autostart.cpp:148
msgid "Startup"
msgstr "Zagon"
#: autostart.cpp:149
msgid "Shutdown"
msgstr "Izklop"
#: autostart.cpp:150
msgid "Pre-KDE startup"
msgstr "Zagon pred KDE"
#: autostart.cpp:155
msgid "Desktop File"
msgstr "Datoteka za namizje"
#: autostart.cpp:163
msgid "Script File"
msgstr "Datoteka s skriptom"
#: autostart.cpp:417
msgid ""
"Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the environment."
msgstr "Za nastavitev okolja so upoštevane samo datoteke s pripono ».sh«."
#. i18n: file: autostartconfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
#: rc.cpp:3
msgid "Add Program..."
msgstr "Dodaj program ..."
#. i18n: file: autostartconfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript)
#: rc.cpp:6
msgid "Add Script..."
msgstr "Dodaj skript ..."
#. i18n: file: autostartconfig.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
#: rc.cpp:9
msgid "&Remove"
msgstr "Odst&rani"
#. i18n: file: autostartconfig.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties)
#: rc.cpp:12
msgid "&Properties..."
msgstr "&Lastnosti ..."
#. i18n: file: autostartconfig.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
#: rc.cpp:15
msgid "Advanced..."
msgstr "Napredno ..."