mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
443 lines
15 KiB
Text
443 lines
15 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2010.
|
||
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:15+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 14:53+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Русский <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:67
|
||
msgid "Amarok"
|
||
msgstr "Amarok"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:93 audioplayercontrolrunner.cpp:336
|
||
msgid "play"
|
||
msgstr "играть"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:94 audioplayercontrolrunner.cpp:337
|
||
msgid "append"
|
||
msgstr "добавить"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:95 audioplayercontrolrunner.cpp:338
|
||
msgid "queue"
|
||
msgstr "в очередь"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:96 audioplayercontrolrunner.cpp:339
|
||
msgid "pause"
|
||
msgstr "пауза"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:97
|
||
msgctxt "next song"
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr "следующая"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:98 audioplayercontrolrunner.cpp:341
|
||
msgid "mute"
|
||
msgstr "выкл"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:99
|
||
msgctxt "increase the sound volume"
|
||
msgid "increase"
|
||
msgstr "громче"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:101
|
||
msgctxt "decrease the sound volume"
|
||
msgid "decrease"
|
||
msgstr "тише"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:103
|
||
msgctxt "previous song"
|
||
msgid "prev"
|
||
msgstr "предыдущая"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:104 audioplayercontrolrunner.cpp:347
|
||
msgid "stop"
|
||
msgstr "стоп"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:105
|
||
msgctxt "set the sound volume"
|
||
msgid "volume"
|
||
msgstr "громкость"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:106
|
||
msgctxt "quit media player"
|
||
msgid "quit"
|
||
msgstr "выход"
|
||
|
||
# BUGME: not visible in the UI, should this be translatable?
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:158 audioplayercontrolrunner.cpp:315
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Начать воспроизведение"
|
||
|
||
# BUGME: not visible in the UI, should this be translatable?
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:159
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "Добавить в список"
|
||
|
||
# BUGME: not visible in the UI, should this be translatable?
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:160 audioplayercontrolrunner.cpp:316
|
||
msgid "Queue"
|
||
msgstr "Добавить в очередь"
|
||
|
||
# BUGME: not visible in the UI, should this be translatable?
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:161
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Приостановить"
|
||
|
||
# BUGME: not visible in the UI, should this be translatable?
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:162
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Следующая"
|
||
|
||
# BUGME: not visible in the UI, should this be translatable?
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:163 audioplayercontrolrunner.cpp:207
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "Выключить звук"
|
||
|
||
# BUGME: not visible in the UI, should this be translatable?
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:164
|
||
msgid "Increase"
|
||
msgstr "Увеличить"
|
||
|
||
# BUGME: not visible in the UI, should this be translatable?
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:166
|
||
msgid "Decrease"
|
||
msgstr "Уменьшить"
|
||
|
||
# BUGME: not visible in the UI, should this be translatable?
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:168
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Предыдущая"
|
||
|
||
# BUGME: not visible in the UI, should this be translatable?
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Остановить"
|
||
|
||
# BUGME: not visible in the UI, should this be translatable?
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Громкость"
|
||
|
||
# BUGME: not visible in the UI, should this be translatable?
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:171
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Выход"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:118
|
||
msgid "Start playing"
|
||
msgstr "Начать воспроизведение"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:118 audioplayercontrolrunner.cpp:136
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:145 audioplayercontrolrunner.cpp:154
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:162 audioplayercontrolrunner.cpp:171
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:177 audioplayercontrolrunner.cpp:185
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:191 audioplayercontrolrunner.cpp:200
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:207
|
||
msgid "Audio player control"
|
||
msgstr "Модуль управления аудиоплеером"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:136
|
||
msgid "Play next song"
|
||
msgstr "Перейти к следующей дорожке"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:145
|
||
msgid "Play previous song"
|
||
msgstr "Перейти к предыдущей дорожке"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:154
|
||
msgid "Pause playing"
|
||
msgstr "Приостановить воспроизведение"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:162
|
||
msgid "Stop playing"
|
||
msgstr "Остановить воспроизведение"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:170 audioplayercontrolrunner.cpp:176
|
||
msgid "Increase volume by %1"
|
||
msgstr "Увеличить громкость на %1"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:184 audioplayercontrolrunner.cpp:190
|
||
msgid "Reduce volume by %1"
|
||
msgstr "Уменьшить громкость на %1"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:199
|
||
msgid "Set volume to %1%"
|
||
msgstr "Установить значение громкости, равное %1"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:216
|
||
msgid "Quit %1"
|
||
msgstr "Завершить работу %1"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:317
|
||
msgid "Append to playlist"
|
||
msgstr "Добавить в список воспроизведения"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:340
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr "следующая"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:342
|
||
msgid "increase"
|
||
msgstr "громче"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:344
|
||
msgid "decrease"
|
||
msgstr "тише"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:346
|
||
msgid "prev"
|
||
msgstr "предыдущая"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:348
|
||
msgid "volume"
|
||
msgstr "громкость"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:349
|
||
msgid "quit"
|
||
msgstr "выход"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:356
|
||
msgid ""
|
||
"Plays the selected song. If :q: is not empty it lists songs matching :q: to "
|
||
"play them"
|
||
msgstr ""
|
||
"Воспроизведение выбранной дорожки. Если :q: не пустое, то перечисляются "
|
||
"дорожки, соответствующие :q:, для их воспроизведения"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:358
|
||
msgid "Displays songs matching :q: for appending the selected to the playlist"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отображение дорожек, соответствующих :q:, для добавления выбранных в плейлист"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:360
|
||
msgid "Displays songs matching :q: for queueing them"
|
||
msgstr "Отображение дорожек, соответствующих :q:, для постановки их в очередь"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:363
|
||
msgid "Plays a song from playlist"
|
||
msgstr "Воспроизведение дорожки из списка воспроизведения"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:365
|
||
msgid "Pauses the playing"
|
||
msgstr "Приостановка воспроизведения"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:366
|
||
msgid "Plays the next song in the playlist if one is available"
|
||
msgstr ""
|
||
"Воспроизведение следующей дорожки в списке воспроизведения, если она доступна"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:367
|
||
msgid "Mutes/unmutes the player"
|
||
msgstr "Включить/выключить звук проигрывателя"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:369
|
||
msgid ""
|
||
"Increases the volume by :q:. If :q: is empty it increases by the configured "
|
||
"value"
|
||
msgstr ""
|
||
"Увеличить громкость на :q:. Если :q: пустое, то громкость увеличивается на "
|
||
"заданную величину"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:371
|
||
msgid ""
|
||
"Decreases the volume by :q:. If :q: is empty it decreases by the configured "
|
||
"value"
|
||
msgstr ""
|
||
"Уменьшить громкость на :q:. Если :q: пустое, то громкость уменьшается на "
|
||
"заданную величину"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:372
|
||
msgid "Plays the previous song if one is available"
|
||
msgstr "Воспроизведение предыдущей дорожки, если она доступна"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:373
|
||
msgid "Stops the playing"
|
||
msgstr "Остановить воспроизведение"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:374
|
||
msgid "Sets the volume to :q:"
|
||
msgstr "Установить громкость в :q:"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:375
|
||
msgid "Quits the player"
|
||
msgstr "Закрыть проигрыватель"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:407
|
||
msgid "%1 not found"
|
||
msgstr "Проигрыватель %1 не найден"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:408
|
||
msgid "%1 was not found so the runner is unable to work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Проигрыватель %1 не был найден, поэтому пульт аудиопроигрывателя не может "
|
||
"работать."
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Audio Player Control Runner Settings"
|
||
msgstr "Параметры запуска модуля управления аудиоплеером"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "The player the runner controls:"
|
||
msgstr "Управляемый проигрыватель:"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid ""
|
||
"The collection search is only available for Amarok.\n"
|
||
"You may add another player. That player has to support the MPRIS "
|
||
"specification."
|
||
msgstr ""
|
||
"Поиск коллекции доступен только для Amarok.\n"
|
||
"Можно добавить другой проигрыватель, который поддерживает спецификацию MPRIS."
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:48
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection)
|
||
#: rc.cpp:13
|
||
msgid "Search &collection"
|
||
msgstr "Поиск &коллекции"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:61
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands)
|
||
#: rc.cpp:16
|
||
msgid "Use Command&s"
|
||
msgstr "Использовать &команды"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:78
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label)
|
||
#: rc.cpp:19
|
||
msgid "Pla&y:"
|
||
msgstr "&Воспроизведение:"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:88
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit)
|
||
#: rc.cpp:22
|
||
msgid ""
|
||
"Can be used as \"Play\" for playing and \"Play <song>\" for playing a song "
|
||
"that matches to <song> (in title, artist and album)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Может использоваться как «Воспроизведение» для воспроизведения и "
|
||
"«Воспроизвести <дорожку>» для воспроизведения дорожки, в которой название, "
|
||
"исполнитель или альбом совпадает с <дорожкой>"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:114
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label)
|
||
#: rc.cpp:25
|
||
msgid "Ap&pend a song:"
|
||
msgstr "&Добавить дорожку:"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:124
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit)
|
||
#: rc.cpp:28
|
||
msgid "Use: append <term> (where <term> matches to artist, title or album)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Использование: добавить <дорожку> (где <дорожка> совпадает с исполнителем, "
|
||
"заголовком или альбомом)"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:147
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label)
|
||
#: rc.cpp:31
|
||
msgid "Q&ueue a song:"
|
||
msgstr "Поставить в очередь дорожку:"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:157
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit)
|
||
#: rc.cpp:34
|
||
msgid "Use: queue <term> (where <term> matches to artist, title or album)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Использование: поставить в очередь <дорожку> (где <дорожка> совпадает с "
|
||
"исполнителем, заголовком или альбомом)"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:180
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label)
|
||
#: rc.cpp:37
|
||
msgid "P&ause:"
|
||
msgstr "Пау&за:"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:213
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label)
|
||
#: rc.cpp:40
|
||
msgid "S&top:"
|
||
msgstr "&Остановка:"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:246
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label)
|
||
#: rc.cpp:43
|
||
msgid "Previ&ous song:"
|
||
msgstr "&Предыдущая дорожка:"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:279
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label)
|
||
#: rc.cpp:46
|
||
msgid "&Next song:"
|
||
msgstr "&Следующая дорожка:"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:312
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label)
|
||
#: rc.cpp:49
|
||
msgid "Set &volume:"
|
||
msgstr "Установка &громкости:"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:323
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit)
|
||
#: rc.cpp:52
|
||
msgid ""
|
||
"The numbers are automatically added at the end:\n"
|
||
"Amarok:Volume=10"
|
||
msgstr ""
|
||
"Числа автоматически добавлены в конец:\n"
|
||
"Amarok:Громкость=10"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:352
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1)
|
||
#: rc.cpp:56
|
||
msgid "&Increase volume by"
|
||
msgstr "&Увеличение громкости на"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:381
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2)
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:437
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2)
|
||
#: rc.cpp:59 rc.cpp:65
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:411
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1)
|
||
#: rc.cpp:62
|
||
msgid "&Decrease volume by"
|
||
msgstr "У&меньшение громкости на"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:467
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label)
|
||
#: rc.cpp:68
|
||
msgid "&Mute:"
|
||
msgstr "&Выключение звука:"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:500
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label)
|
||
#: rc.cpp:71
|
||
msgid "Quit player:"
|
||
msgstr "Выход из проигрывателя:"
|