mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
139 lines
3.5 KiB
Text
139 lines
3.5 KiB
Text
# translation of kxkb.po to Dutch
|
|
# translation of kxkb.po to
|
|
# KTranslator Generated File
|
|
# KTranslator Generated File
|
|
# Nederlandse vertaling van kxkb.po
|
|
# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team <i18n@kde.nl>
|
|
# Niels Reedijk <n.reedijk@planet.nl>
|
|
#
|
|
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
|
|
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2007, 2008.
|
|
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005.
|
|
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010, 2011, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kxkb\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 12:31+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:55
|
|
msgid "Any language"
|
|
msgstr "Elke taal"
|
|
|
|
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:134 kcm_view_models.cpp:308
|
|
msgctxt "variant"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standaard"
|
|
|
|
#: kcm_keyboard.cpp:54
|
|
msgid "KDE Keyboard Control Module"
|
|
msgstr "KDE-Toetsenbordbesturingsprogramma"
|
|
|
|
#: kcm_keyboard.cpp:56
|
|
msgid "(c) 2010 Andriy Rysin"
|
|
msgstr "(c) 2010 Andriy Rysin"
|
|
|
|
#: kcm_keyboard.cpp:59
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Keyboard</h1> This control module can be used to configure keyboard "
|
|
"parameters and layouts."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Toetsenbord</h1> Deze besturingsmodule kan worden gebruikt om "
|
|
"toetsenbordparameters en indelingen in te stellen."
|
|
|
|
#: kcm_keyboard_widget.cpp:215
|
|
msgctxt "unknown keyboard model vendor"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Onbekend"
|
|
|
|
#: kcm_keyboard_widget.cpp:217
|
|
msgctxt "vendor | keyboard model"
|
|
msgid "%1 | %2"
|
|
msgstr "%1 | %2"
|
|
|
|
#: kcm_keyboard_widget.cpp:227
|
|
msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported"
|
|
msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported"
|
|
msgstr[0] "Slechts %1 toetsenbordindeling wordt ondersteund"
|
|
msgstr[1] "Slechts %1 toetsenbordindelingen worden ondersteund"
|
|
|
|
#: kcm_keyboard_widget.cpp:375
|
|
msgid "No layout selected "
|
|
msgstr "Geen indeling geselecteerd "
|
|
|
|
#: kcm_keyboard_widget.cpp:605
|
|
msgctxt "no shortcuts defined"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Geen"
|
|
|
|
#: kcm_keyboard_widget.cpp:621
|
|
msgid "%1 shortcut"
|
|
msgid_plural "%1 shortcuts"
|
|
msgstr[0] "%1 sneltoets"
|
|
msgstr[1] "%1 sneltoetsen"
|
|
|
|
#: kcm_view_models.cpp:224
|
|
msgctxt "layout map name"
|
|
msgid "Map"
|
|
msgstr "Map"
|
|
|
|
#: kcm_view_models.cpp:224
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Indeling"
|
|
|
|
#: kcm_view_models.cpp:224
|
|
msgid "Variant"
|
|
msgstr "Variant"
|
|
|
|
#: kcm_view_models.cpp:224
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Label"
|
|
|
|
#: kcm_view_models.cpp:224
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Sneltoets"
|
|
|
|
#: keyboard_applet.cpp:52
|
|
msgid "XKB extension failed to initialize"
|
|
msgstr "Initialisatie van XKB-extensie is mislukt"
|
|
|
|
#: layout_tray_icon.cpp:46 layout_tray_icon.cpp:47
|
|
msgctxt "tooltip title"
|
|
msgid "Keyboard Layout"
|
|
msgstr "Toetsenbordindeling"
|
|
|
|
#: flags.cpp:138
|
|
msgctxt "short layout label - full layout name"
|
|
msgid "%1 - %2"
|
|
msgstr "%1 - %2"
|
|
|
|
#: flags.cpp:146
|
|
msgctxt "layout - variant"
|
|
msgid "%1 - %2"
|
|
msgstr "%1 - %2"
|
|
|
|
#: layouts_menu.cpp:137
|
|
msgid "Configure..."
|
|
msgstr "Instellen..."
|
|
|
|
#: bindings.cpp:34
|
|
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
|
|
msgstr "Naar volgende toetsenbordindeling schakelen"
|
|
|
|
#: bindings.cpp:35
|
|
msgid "KDE Keyboard Layout Switcher"
|
|
msgstr "Omschakelaar van toetsenbordindeling van KDE"
|
|
|
|
#: bindings.cpp:67
|
|
msgid "Switch keyboard layout to %1"
|
|
msgstr "Toetsenbordindeling omschakelen naar %1"
|