kde-l10n/ja/messages/kde-workspace/kcm_device_automounter.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

199 lines
8.7 KiB
Text

# Translation of kcm_device_automounter into Japanese.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2009.
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_device_automounter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-11 19:44-0800\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:48
msgid "Device Automounter"
msgstr "デバイスの自動マウント"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:50
msgid "Automatically mounts devices at login or when attached"
msgstr "ログイン時または接続時にデバイスを自動的にマウントします"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:52
msgid "(c) 2009 Trever Fischer"
msgstr "(c) 2009 Trever Fischer"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:53
msgid "Trever Fischer"
msgstr "Trever Fischer"
#: DeviceModel.cpp:49
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
#: DeviceModel.cpp:51
msgid "Automount on Login"
msgstr "ログイン時に自動マウント"
#: DeviceModel.cpp:53
msgid "Automount on Attach"
msgstr "接続時に自動マウント"
#: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246
msgid "UDI: %1"
msgstr "UDI: %1"
#: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256
msgid "This device will be automatically mounted at login."
msgstr "このデバイスはログイン時に自動的にマウントされます。"
#: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257
msgid "This device will not be automatically mounted at login."
msgstr "このデバイスはログイン時に自動的にマウントされません。"
#: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265
msgid "This device will be automatically mounted when attached."
msgstr "このデバイスは接続時に自動的にマウントされます。"
#: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266
msgid "This device will not be automatically mounted when attached."
msgstr "このデバイスは接続時に自動的にマウントされません。"
#: DeviceModel.cpp:273
msgid "Attached Devices"
msgstr "接続されているデバイス"
#: DeviceModel.cpp:275
msgid "Disconnected Devices"
msgstr "取り外されたデバイス"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled)
#: rc.cpp:3
msgid ""
"When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, "
"regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section."
msgstr ""
"このチェックを外すと、<interface>デバイスごとの設定</interface>の選択にかかわ"
"らず、どの種類のデバイスも自動的にはマウントされません。"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled)
#: rc.cpp:6
msgid "Enable automatic mounting of removable media"
msgstr "リムーバブルメディアの自動マウントを有効にする"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
#: rc.cpp:9
msgid ""
"When this is checked, only remembered devices will be automatically mounted. "
"A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, "
"plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it "
"- if the files are not accessed, it will not be automatically mounted the "
"next time it is seen. Once they have been accessed, however, the device's "
"contents will be automatically made available to the system."
msgstr ""
"これをチェックすると、「覚えている」デバイスのみを自動的にマウントします。デ"
"バイスは一度マウントされると記憶されますが、例えば USB メディアプレーヤーを充"
"電のために接続し、そのファイルにアクセスしなかった場合は、次にそのプレーヤー"
"を接続しても自動的にマウントしません。しかし、一度そのファイルにアクセスする"
"と、次回からは自動的にそのデバイスのコンテンツにアクセスできるようにします。"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
#: rc.cpp:12
msgid ""
"Only automatically mount removable media that has been manually mounted "
"before"
msgstr "一度手動でマウントされたリムーバブルメディアのみを自動マウントする"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
#: rc.cpp:15
msgid ""
"If any removable storage devices are connected to your system when you login "
"to your desktop, their contents will automatically be made available to your "
"system for other programs to read."
msgstr ""
"デスクトップにログインしたときにシステムに接続されているリムーバブルストレー"
"ジデバイスがあれば、自動的にそのコンテンツを他のプログラムから読めるようにし"
"ます。"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
#: rc.cpp:18
msgid "Mount all removable media at login"
msgstr "ログイン時にすべてのリムーバブルメディアをマウントする"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"When this is checked, the contents of any storage device will automatically "
"be made available to the system when it is plugged in or attached."
msgstr ""
"これをチェックすると、ストレージデバイスが挿入されたり接続されたときに、自動"
"的にそのコンテンツにアクセスできるようにします。"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
#: rc.cpp:24
msgid "Automatically mount removable media when attached"
msgstr "リムーバブルメディアが接続されたときに自動マウントする"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:27
msgid "Device Overrides"
msgstr "デバイスごとの設定"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView)
#: rc.cpp:30
msgid ""
"This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount "
"on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though "
"\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for "
"\"Automount on Attach\".\n"
"\n"
"If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the "
"overrides do not apply and no devices will be automatically mounted."
msgstr ""
"これはシステムが認識したストレージデバイスの一覧です。ここで<interface>ログイ"
"ン時に自動マウント</interface>を選択したデバイスは、<interface>ログイン時にす"
"べてのリムーバブルメディアをマウントする</interface>がチェックされていなくて"
"も自動的にマウントされます。<interface>接続時に自動マウント</interface>につい"
"ても同様です。\n"
"\n"
"ただし<interface>リムーバブルメディアの自動マウントを有効にする</interface>の"
"チェックを外すと、デバイスごとの設定は適用されず、どのデバイスも自動的にはマ"
"ウントされません。"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice)
#: rc.cpp:35
msgid ""
"Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is "
"only useful if \"Only automatically mount removable media that has been "
"manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the "
"system is set to only automatically mount familiar devices, the device will "
"not be automatically mounted."
msgstr ""
"このボタンをクリックすると選択されたデバイスの存在を忘れます。これは"
"<interface>一度手動でマウントされたリムーバブルメディアのみを自動マウントする"
"</interface>がチェックされている場合にのみ意味があります。既知のデバイスのみ"
"を自動的にマウントするように設定されている場合、デバイスを忘れさせると、その"
"デバイスは自動マウントされなくなります。"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice)
#: rc.cpp:38
msgid "Forget Device"
msgstr "デバイスを忘れさせる"