kde-l10n/bg/messages/kde-extraapps/kio_audiocd.po
2015-09-04 23:40:04 +00:00

100 lines
3.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kio_audiocd.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kio_audiocd.po 1396083 2014-08-07 06:51:33Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 19:20+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: audiocd.cpp:64
msgid "CDDB Information"
msgstr "Данни от CDDB"
#: audiocd.cpp:78
msgid "Protocol name"
msgstr "Протокол"
#: audiocd.cpp:79 audiocd.cpp:80
msgid "Socket name"
msgstr "Сокет"
#: audiocd.cpp:106
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: audiocd.cpp:106
msgid "Full CD"
msgstr "Целия диск"
#: audiocd.cpp:271
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
"format instead."
msgstr ""
"Не може да задавате хост с този протокол. Моля, използвайте формата на "
"протокола \"audiocd:/\"."
#: audiocd.cpp:819
msgid ""
"Device does not have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Нямате права за четене от устройството. Моля, проверете правата за четене от "
"устройството."
#: audiocd.cpp:821
msgid ""
"Device does not have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Нямате права за запис на устройството. Моля, проверете правата за запис на "
"устройството."
#: audiocd.cpp:825
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
"CD-ROM is."
msgstr ""
"Неизвестна грешка. Ако имате диск в устройството, опитайте се да стартирате "
"командата \"cdparanoia -vsQ\" като обикновен потребител, а не като "
"администратор. Ако не виждате списък на пътечките, трябва да проверите дали "
"имате права за достъп до компактдисковото устройство."
#: audiocd.cpp:899
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
"Установено е повреждане на диска на пътечката, което може да доведе то "
"загуба на данни."
#: audiocd.cpp:905
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "Грешка при четене на аудио данните за %1 от аудио диска"
#: audiocd.cpp:915 audiocd.cpp:993
msgid "Could not read %1: encoding failed"
msgstr "Грешка при четене на %1: грешно кодиране"
#: audiocd.cpp:1123
msgid "Track %1"
msgstr "Песен %1"