kde-l10n/nb/messages/kde-workspace/kcm_pci.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

1610 lines
30 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kcm_pci to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kcm_pci.cpp:48
msgid "kcm_pci"
msgstr "kcm_pci"
#: kcm_pci.cpp:49
msgid "KDE PCI Information Control Module"
msgstr "Styringsmodul for informasjon om PCI i KDE"
#: kcm_pci.cpp:51
msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
msgstr "© 2008 Nicolas Ternisien, © 1998 2002 Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:54
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#: kcm_pci.cpp:55
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:69
msgid "This list displays PCI information."
msgstr "Denne lista viser informasjon om PCI."
#: kcm_pci.cpp:97
msgid ""
"This display shows information about your computer's PCI slots and the "
"related connected devices."
msgstr ""
"Denne lista viser informasjon om PCI-kortplassene på denne datamaskinen og "
"de enhetene som er koblet til dem."
#: kpci.cpp:65
msgid "Device Class"
msgstr "Enhetsklasse"
#: kpci.cpp:66
msgid "Device Subclass"
msgstr "Enhetsdelklasse"
#: kpci.cpp:67
msgid "Device Programming Interface"
msgstr "Programmeringsgrensesnitt for enhet"
#: kpci.cpp:69
msgid "Master IDE Device"
msgstr "Hovedenhet for IDE"
#: kpci.cpp:70
msgid "Secondary programmable indicator"
msgstr "Sekundær http://www.bankid.no/index.db2?id=5153"
#: kpci.cpp:71
msgid "Secondary operating mode"
msgstr "Sekundær driftsmåte"
#: kpci.cpp:72
msgid "Primary programmable indicator"
msgstr "Primær programmerbar indikator"
#: kpci.cpp:73
msgid "Primary operating mode"
msgstr "Hoveddriftsmåte"
#: kpci.cpp:102 kpci.cpp:126
msgid "Vendor"
msgstr "Leverandør"
#: kpci.cpp:109 kpci.cpp:128
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: kpci.cpp:118 kpci.cpp:137 kpci.cpp:140 kpci.cpp:144
msgid "Subsystem"
msgstr "Delsystem"
#: kpci.cpp:137
msgid " - device:"
msgstr " -enhet:"
#: kpci.cpp:155 kpci.cpp:177
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbrudd"
#: kpci.cpp:156
msgid "IRQ"
msgstr "IRQ"
#: kpci.cpp:157
msgid "Pin"
msgstr "Stift"
#: kpci.cpp:166
msgid "Control"
msgstr "Styring"
#: kpci.cpp:167
msgid "Response in I/O space"
msgstr "Svar i I/O-rom"
#: kpci.cpp:168
msgid "Response in memory space"
msgstr "Svar i minnerom"
#: kpci.cpp:169
msgid "Bus mastering"
msgstr "Busseier"
#: kpci.cpp:170
msgid "Response to special cycles"
msgstr "Svar for spesialsykluser"
#: kpci.cpp:171
msgid "Memory write and invalidate"
msgstr "Minnesskriving og invalidering"
#: kpci.cpp:172
msgid "Palette snooping"
msgstr "Palettavlytting"
#: kpci.cpp:173
msgid "Parity checking"
msgstr "Paritetskontroll"
#: kpci.cpp:174
msgid "Address/data stepping"
msgstr "Adresse- og datasteg"
#: kpci.cpp:175
msgid "System error"
msgstr "Systemfeil"
#: kpci.cpp:176
msgid "Back-to-back writes"
msgstr "Skrivinger rygg-mot-rygg"
#: kpci.cpp:185 kpci.cpp:447 kpci.cpp:553 kpci.cpp:581
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: kpci.cpp:186 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372
msgid "Interrupt status"
msgstr "Avbruddsstatus"
#: kpci.cpp:187 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373
msgid "Capability list"
msgstr "Ressursliste"
#: kpci.cpp:188 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374
msgid "66 MHz PCI 2.1 bus"
msgstr "66 MHz PCI 2.1-buss"
#: kpci.cpp:189 kpci.cpp:360 kpci.cpp:375
msgid "User-definable features"
msgstr "Brukerdefinerbare funksjoner"
#: kpci.cpp:190 kpci.cpp:361 kpci.cpp:376
msgid "Accept fast back-to-back"
msgstr "Tillat rask rygg-mot-rygg-tilgang"
#: kpci.cpp:191 kpci.cpp:362 kpci.cpp:377
msgid "Data parity error"
msgstr "Dataparitetsfeil"
#: kpci.cpp:192 kpci.cpp:363 kpci.cpp:378
msgid "Device selection timing"
msgstr "Tidsregulering av enhetsvalg"
#: kpci.cpp:193 kpci.cpp:364 kpci.cpp:379
msgid "Signaled target abort"
msgstr "Signalert målavbrudd"
#: kpci.cpp:194 kpci.cpp:365 kpci.cpp:380
msgid "Received target abort"
msgstr "Mottatt målavbrudd"
#: kpci.cpp:195 kpci.cpp:366 kpci.cpp:381
msgid "Received master abort"
msgstr "Mottatt hovedavbrudd"
#: kpci.cpp:196 kpci.cpp:367 kpci.cpp:382
msgid "Signaled system error"
msgstr "Signalert systemfeil"
#: kpci.cpp:197 kpci.cpp:368 kpci.cpp:383
msgid "Parity error"
msgstr "Paritetsfeil"
#: kpci.cpp:205
msgid "Latency"
msgstr "Latenstid"
#: kpci.cpp:208 kpci.cpp:211
msgid "MIN_GNT"
msgstr "MIN_GNT"
#: kpci.cpp:208 kpci.cpp:214
msgid "No major requirements (0x00)"
msgstr "Ingen større krav (0x0)"
#: kpci.cpp:214 kpci.cpp:217
msgid "MAX_LAT"
msgstr "MAX_LAT"
#: kpci.cpp:227
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
#: kpci.cpp:228 kpci.cpp:295 kpci.cpp:478
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: kpci.cpp:229
msgid "Multifunctional"
msgstr "Flerfunksjonell"
#: kpci.cpp:237
msgid "Build-in self test"
msgstr "Innebygget selvtest"
#: kpci.cpp:238
msgid "BIST Capable"
msgstr "Kan gjøre innebygget selvtest"
#: kpci.cpp:240
msgid "BIST Start"
msgstr "Start innebygget selvtest"
#: kpci.cpp:241
msgid "Completion code"
msgstr "Fullføringskode"
#: kpci.cpp:249 kpci.cpp:252 kpci.cpp:255 kpci.cpp:261 kpci.cpp:264
#: kpci.cpp:267 kpci.cpp:272 kpci.cpp:303 kpci.cpp:319 kpci.cpp:450
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: kpci.cpp:284
msgid "Address mappings"
msgstr "Adresseavbildninger"
#: kpci.cpp:292
msgid "Mapping %1"
msgstr "Avbildning %1"
#: kpci.cpp:293
msgid "Space"
msgstr "Rom"
#: kpci.cpp:293
msgid "I/O"
msgstr "I/O"
#: kpci.cpp:293
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
#: kpci.cpp:296 kpci.cpp:471
msgid "Prefetchable"
msgstr "Kan forhåndshentes"
#: kpci.cpp:302 kpci.cpp:306 kpci.cpp:311 kpci.cpp:318 kpci.cpp:322
#: kpci.cpp:449 kpci.cpp:453 kpci.cpp:653 kpci.cpp:661
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: kpci.cpp:302 kpci.cpp:318 kpci.cpp:449
msgctxt "unassigned address"
msgid "Unassigned"
msgstr "Ikke tilordnet"
#: kpci.cpp:303 kpci.cpp:319 kpci.cpp:450
msgctxt "unassigned size"
msgid "Unassigned"
msgstr "Ikke tilordnet"
#: kpci.cpp:335 kpci.cpp:342
msgid "Bus"
msgstr "Buss"
#: kpci.cpp:336 kpci.cpp:343
msgid "Primary bus number"
msgstr "Primært bussnummer"
#: kpci.cpp:337
msgid "Secondary bus number"
msgstr "Sekundært bussnummer"
#: kpci.cpp:338 kpci.cpp:345
msgid "Subordinate bus number"
msgstr "Underordnet bussnummer"
#: kpci.cpp:339
msgid "Secondary latency timer"
msgstr "Sekundær latenstidtaker"
#: kpci.cpp:344
msgid "CardBus number"
msgstr "CardBus-nummer"
#: kpci.cpp:346
msgid "CardBus latency timer"
msgstr "CardBus-latenstidtaker"
#: kpci.cpp:356 kpci.cpp:371
msgid "Secondary status"
msgstr "Sekundær status"
#: kpci.cpp:393
msgid "I/O behind bridge"
msgstr "I/O bak bru"
#: kpci.cpp:394 kpci.cpp:478
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
#: kpci.cpp:396 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404 kpci.cpp:409 kpci.cpp:413
#: kpci.cpp:472 kpci.cpp:480 kpci.cpp:484
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: kpci.cpp:397 kpci.cpp:401 kpci.cpp:405 kpci.cpp:410 kpci.cpp:414
#: kpci.cpp:473 kpci.cpp:481 kpci.cpp:485
msgid "Limit"
msgstr "Grense"
#: kpci.cpp:403
msgid "Memory behind bridge"
msgstr "Minne bak bru"
#: kpci.cpp:406
msgid "Prefetchable memory behind bridge"
msgstr "Forhåndshentbart minne bak bru"
#: kpci.cpp:407
msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"
#: kpci.cpp:425
msgid "Bridge control"
msgstr "Brustyring"
#: kpci.cpp:426 kpci.cpp:499
msgid "Secondary parity checking"
msgstr "Sekundær paritetskontroll"
#: kpci.cpp:427 kpci.cpp:500
msgid "Secondary system error"
msgstr "Sekundær systemfeil"
#: kpci.cpp:428 kpci.cpp:501
msgid "ISA ports forwarding"
msgstr "Videresending av ISA-porter"
#: kpci.cpp:429 kpci.cpp:502
msgid "VGA forwarding"
msgstr "Videresending av VGA"
#: kpci.cpp:430 kpci.cpp:503
msgid "Master abort"
msgstr "Hovedavbryting"
#: kpci.cpp:431
msgid "Secondary bus reset"
msgstr "Tilbakestilling av sekundær buss"
#: kpci.cpp:432
msgid "Secondary back-to-back writes"
msgstr "Sekundære rygg-mot-rygg-skrivinger"
#: kpci.cpp:433
msgid "Primary discard timer counts"
msgstr "Verdier fra primær forkastingstidtaker"
#: kpci.cpp:433 kpci.cpp:434
msgid "2e10 PCI clocks"
msgstr "2e10 PCI-klokker"
#: kpci.cpp:433 kpci.cpp:434
msgid "2e15 PCI clocks"
msgstr "2e15 PCI-klokker"
#: kpci.cpp:434
msgid "Secondary discard timer counts"
msgstr "Verdier fra sekundær forkastingstidtaker"
#: kpci.cpp:435
msgid "Discard timer error"
msgstr "Feil ved forkastingstidtaker"
#: kpci.cpp:436
msgid "Discard timer system error"
msgstr "Systemfeil ved forkastingstidtaker"
#: kpci.cpp:446
msgid "Expansion ROM"
msgstr "Ekspansjonsleseminne"
#: kpci.cpp:467
msgid "Memory windows"
msgstr "Minnevinduer"
#: kpci.cpp:470 kpci.cpp:477
msgid "Window %1"
msgstr "Vindu %1"
#: kpci.cpp:475
msgid "I/O windows"
msgstr "I/O-vinduer"
#: kpci.cpp:478
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
#: kpci.cpp:488
msgid "16-bit legacy interface ports"
msgstr "16-bit eldre grensesnittporter"
#: kpci.cpp:498
msgid "CardBus control"
msgstr "CardBus-styring"
#: kpci.cpp:504
msgid "Interrupts for 16-bit cards"
msgstr "Avbrudd for 16-bit kort"
#: kpci.cpp:505
msgid "Window 0 prefetchable memory"
msgstr "Vindu 0 foråndshentbart minne"
#: kpci.cpp:506
msgid "Window 1 prefetchable memory"
msgstr "Vindu 1 foråndshentbart minne"
#: kpci.cpp:507
msgid "Post writes"
msgstr "Send skrivinger"
#: kpci.cpp:516
msgid "Raw PCI config space"
msgstr "Ubehandlet innstillingsrom for PCI"
#: kpci.cpp:539 kpci.cpp:705 kpci.cpp:736
msgid "Capabilities"
msgstr "Muligheter"
#: kpci.cpp:540
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
#: kpci.cpp:541
msgid "Clock required for PME generation"
msgstr "Klokke kreves for PME-generering"
#: kpci.cpp:542
msgid "Device-specific initialization required"
msgstr "Enhetsspesifikk klargjøring kreves"
#: kpci.cpp:543
msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold"
msgstr "Maksimal sekundærstrøm som kreves i D3 kald"
#: kpci.cpp:544
msgid "D1 support"
msgstr "D1-støtte"
#: kpci.cpp:545
msgid "D2 support"
msgstr "D2-støtte"
#: kpci.cpp:546
msgid "Power management events"
msgstr "Strømstyringshendelser"
#: kpci.cpp:547 kpci_private.h:773
msgid "D0"
msgstr "D0"
#: kpci.cpp:548 kpci_private.h:774
msgid "D1"
msgstr "D1"
#: kpci.cpp:549 kpci_private.h:775
msgid "D2"
msgstr "D2"
#: kpci.cpp:550 kpci_private.h:776
msgid "D3 hot"
msgstr "D3 varm"
#: kpci.cpp:551
msgid "D3 cold"
msgstr "D3 kald"
#: kpci.cpp:554
msgid "Power state"
msgstr "Strømtilstand"
#: kpci.cpp:555 kpci_private.h:683
msgid "Power management"
msgstr "Strømstyring"
#: kpci.cpp:556
msgid "Data select"
msgstr "Datavalg"
#: kpci.cpp:557
msgid "Data scale"
msgstr "Dataskala"
#: kpci.cpp:558
msgid "Power management status"
msgstr "Status for strømstyring"
#: kpci.cpp:561
msgid "Bridge status"
msgstr "Brustatus"
#: kpci.cpp:562
msgid "Secondary bus state in D3 hot"
msgstr "Sekundær busstilstand i D3 varm"
#: kpci.cpp:562
msgid "B2"
msgstr "B2"
#: kpci.cpp:562
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: kpci.cpp:563
msgid "Secondary bus power & clock control"
msgstr "Strøm- og klokkestyring for sekundær buss"
#: kpci.cpp:566 kpci.cpp:631 kpci.cpp:654 kpci.cpp:662 kpci.cpp:679
#: kpci.cpp:691
msgid "Data"
msgstr "Data"
#. i18n("Revision"),value.sprintf("%i.%i",infoAgp.revMaior,infoAgp.revMinor));
#: kpci.cpp:580 kpci.cpp:784
msgid "Revision"
msgstr "Revisjon"
#: kpci.cpp:582 kpci.cpp:603
msgid "Rate"
msgstr "Fart"
#: kpci.cpp:583
msgid "AGP 3.0 mode"
msgstr "AGP 3.0-modus"
#: kpci.cpp:584 kpci.cpp:604
msgid "Fast Writes"
msgstr "Raske skrivinger"
#: kpci.cpp:585 kpci.cpp:606
msgid "Address over 4 GiB"
msgstr "Adresse over 4 GiB"
#: kpci.cpp:587
msgid "Translation of host processor access"
msgstr "Oversettelse av hovedprosessorens tilganger"
#: kpci.cpp:588 kpci.cpp:607
msgid "64-bit GART"
msgstr "64-bit GART"
#: kpci.cpp:589
msgid "Cache Coherency"
msgstr "Cachekoherens"
#: kpci.cpp:591 kpci.cpp:610
msgid "Side-band addressing"
msgstr "Sidebåndsadressering"
#: kpci.cpp:593 kpci.cpp:612
msgid "Calibrating cycle"
msgstr "Kalibreringssyklus"
#: kpci.cpp:597 kpci.cpp:616
msgid "Optimum asynchronous request size"
msgstr "Optimal størrelse på asynkron forespørsel"
#: kpci.cpp:598
msgid "Isochronous transactions"
msgstr "Isokrone overføringer"
#: kpci.cpp:600 kpci.cpp:618
msgid "Maximum number of AGP command"
msgstr "Maksimalt antall AGP-kommandoer"
#: kpci.cpp:602
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
#: kpci.cpp:609 kpci_private.h:684
msgid "AGP"
msgstr "AGP"
#: kpci.cpp:629
msgid "Data address"
msgstr "Dataadresse"
#: kpci.cpp:630
msgid "Transfer completed"
msgstr "Overføring ferdig"
#: kpci.cpp:643
msgid "Message control"
msgstr "Meldingsstyring"
#: kpci.cpp:644 kpci_private.h:687
msgid "Message signaled interrupts"
msgstr "Meldingssignalerte avbrudd"
#: kpci.cpp:645
msgid "Multiple message capable"
msgstr "Klarer flere meldinger"
#: kpci.cpp:646
msgid "Multiple message enable"
msgstr "Skru på flere meldinger"
#: kpci.cpp:647
msgid "64-bit address"
msgstr "64-bit adresse"
#: kpci.cpp:648
msgid "Per vector masking"
msgstr "Masking per vektor"
#: kpci.cpp:656 kpci.cpp:664
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
#: kpci.cpp:657 kpci.cpp:665
msgid "Pending"
msgstr "Venter"
#: kpci.cpp:676
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
#: kpci.cpp:679
msgctxt "no data"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: kpci.cpp:709
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: kpci.cpp:709 kpci.cpp:736
msgid "0x00 (None)"
msgstr "0x00 (Ingen)"
#: kpci.cpp:732
msgid "Root only"
msgstr "Bare rot"
#: kpci.cpp:745
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
#: kpci.cpp:745
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
#: kpci.cpp:793
msgid "Cache line size"
msgstr "Linjestørrelse for cache"
#: kpci_private.h:26
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Enabled"
msgstr "Slått på"
#: kpci_private.h:27
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
#: kpci_private.h:28
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: kpci_private.h:29
msgctxt "state of PCI item"
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: kpci_private.h:30
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: kpci_private.h:439
msgid "Unclassified device"
msgstr "Ikke klassifisert enhet"
#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:475
msgid "Mass storage controller"
msgstr "Masselagerstyring"
#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:485
msgid "Network controller"
msgstr "Nettverksstyrer"
#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:491
msgid "Display controller"
msgstr "Skjermstyrer"
#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:497
msgid "Multimedia controller"
msgstr "Multimediastyrer"
#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:502
msgid "Memory controller"
msgstr "Minnestyrer"
#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:516 kpci_private.h:724
msgid "Bridge"
msgstr "Bru"
#: kpci_private.h:446 kpci_private.h:525
msgid "Communication controller"
msgstr "Kommunikasjonsstyrer"
#: kpci_private.h:447
msgid "Generic system peripheral"
msgstr "Generisk ytre systemenhet"
#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:541
msgid "Input device controller"
msgstr "Styrer for inndata-enhet"
#: kpci_private.h:449 kpci_private.h:545
msgid "Docking station"
msgstr "Dokkingsstasjon"
#: kpci_private.h:450
msgid "Processor"
msgstr "Prosessor"
#: kpci_private.h:451
msgid "Serial bus controller"
msgstr "Seriell buss-styrer"
#: kpci_private.h:452 kpci_private.h:576
msgid "Wireless controller"
msgstr "Trådløs-styrer"
#: kpci_private.h:453
msgid "Intelligent controller"
msgstr "Intelligent styrer"
#: kpci_private.h:454
msgid "Satellite communications controller"
msgstr "Styrer for satelittkommunikasjon"
#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:590
msgid "Encryption controller"
msgstr "Krypteringsstyrer"
#: kpci_private.h:456 kpci_private.h:597
msgid "Signal processing controller"
msgstr "Styrer for signalbehandling"
#: kpci_private.h:457
msgid "Unknown device class"
msgstr "Ukjent enhetsklasse"
#: kpci_private.h:464
msgid "Non-VGA unclassified device"
msgstr "Ikke klassifisert ikke-VGA-enhet"
#: kpci_private.h:465
msgid "VGA unclassified device"
msgstr "Ikke klassifisert VGA-enhet"
#: kpci_private.h:466
msgid "Unknown unclassified device"
msgstr "Ukjent ikke klassifisert enhet"
#: kpci_private.h:468
msgid "SCSI storage controller"
msgstr "SCSI lagerstyrer"
#: kpci_private.h:469
msgid "IDE controller"
msgstr "IDE-styrer"
#: kpci_private.h:470
msgid "Floppy disk controller"
msgstr "Diskettstyrer"
#: kpci_private.h:471
msgid "IPI bus controller"
msgstr "Styrer for IPI-buss"
#: kpci_private.h:472
msgid "RAID bus controller"
msgstr "Styrer for RAID-buss"
#: kpci_private.h:473
msgid "ATA controller"
msgstr "ATA-styrer"
#: kpci_private.h:474
msgid "Serial ATA direct port access"
msgstr "Direkte porttilgang, seriell ATA"
#: kpci_private.h:476
msgid "Unknown storage controller"
msgstr "Ukjent lagerstyrer"
#: kpci_private.h:478
msgid "Ethernet controller"
msgstr "Ethernet-styrer"
#: kpci_private.h:479
msgid "Token ring network controller"
msgstr "Token ring nettverksstyrer"
#: kpci_private.h:480
msgid "FDDI network controller"
msgstr "FDDI nettverksstyrer"
#: kpci_private.h:481
msgid "ATM network controller"
msgstr "ATM nettverksstyrer"
#: kpci_private.h:482
msgid "ISDN controller"
msgstr "ISDN-styrer"
#: kpci_private.h:483
msgid "WorldFip controller"
msgstr "WorldFip-styrer"
#: kpci_private.h:484
msgid "PICMG 2.14 multi computing"
msgstr "PICMG 2.14 multi computing"
#: kpci_private.h:486
msgid "Unknown network controller"
msgstr "Ukjent nettverksstyrer"
#: kpci_private.h:488
msgid "VGA compatible controller"
msgstr "VGA-kompatibel styrer"
#: kpci_private.h:489
msgid "XGA compatible controller"
msgstr "XGA-kompatibel styrer"
#: kpci_private.h:490
msgid "3D controller"
msgstr "3D-styrer"
#: kpci_private.h:492
msgid "Unknown display controller"
msgstr "Ukjent skjermstyrer"
#: kpci_private.h:494
msgid "Multimedia video controller"
msgstr "Multimedia videostyrer"
#: kpci_private.h:495
msgid "Multimedia audio controller"
msgstr "Multimedia lydstyrer"
#: kpci_private.h:496
msgid "Computer telephony device"
msgstr "Telefonienhet for datamaskin"
#: kpci_private.h:498
msgid "Unknown multimedia controller"
msgstr "Ukjent multimediastyrer"
#: kpci_private.h:500
msgid "RAM memory"
msgstr "RAM-minne"
#: kpci_private.h:501
msgid "FLASH memory"
msgstr "FLASH-minne"
#: kpci_private.h:503
msgid "Unknown memory controller"
msgstr "Ukjent minnestyrer"
#: kpci_private.h:505
msgid "Host bridge"
msgstr "Vertsbru"
#: kpci_private.h:506
msgid "ISA bridge"
msgstr "ISA-bru"
#: kpci_private.h:507
msgid "EISA bridge"
msgstr "EISA-bru"
#: kpci_private.h:508
msgid "MicroChannel bridge"
msgstr "MicroChannel-bru"
#: kpci_private.h:509
msgid "PCI bridge"
msgstr "PCI-bru"
#: kpci_private.h:510
msgid "PCMCIA bridge"
msgstr "PCMCIA-bru"
#: kpci_private.h:511
msgid "NuBus bridge"
msgstr "NuBus-bru"
#: kpci_private.h:512
msgid "CardBus bridge"
msgstr "CardBus-bru"
#: kpci_private.h:513
msgid "RACEway bridge"
msgstr "RACEway-bru"
#: kpci_private.h:514
msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge"
msgstr "Semi-transparent PCI-til-PCI-bru"
#: kpci_private.h:515
msgid "InfiniBand to PCI host bridge"
msgstr "Vertsbru fra InfiniBand til PCI"
#: kpci_private.h:517
msgid "Unknown bridge"
msgstr "Ukjent bru"
#: kpci_private.h:519
msgid "Serial controller"
msgstr "Seriell styrer"
#: kpci_private.h:520
msgid "Parallel controller"
msgstr "Parallell styrer"
#: kpci_private.h:521
msgid "Multiport serial controller"
msgstr "Seriell flerportsstyrer"
#: kpci_private.h:522
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: kpci_private.h:523
msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller"
msgstr "Styrer for GPIB (IEEE 488.1/2)"
#: kpci_private.h:524
msgid "Smart card"
msgstr "Smartkort"
#: kpci_private.h:526
msgid "Unknown communication controller"
msgstr "Ukjent kommunikasjonsstyrer"
#: kpci_private.h:528
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#: kpci_private.h:529
msgid "DMA controller"
msgstr "DMA-styrer"
#: kpci_private.h:530
msgid "Timer"
msgstr "Tidsur"
#: kpci_private.h:531
msgid "RTC"
msgstr "RTC"
#: kpci_private.h:532
msgid "PCI Hot-plug controller"
msgstr "Styrer for PCI Hot-plug"
#: kpci_private.h:533
msgid "System peripheral"
msgstr "Ytre systemenhet"
#: kpci_private.h:534
msgid "Unknown system peripheral"
msgstr "Ukjent ytre systemenhet"
#: kpci_private.h:536
msgid "Keyboard controller"
msgstr "Tastaturstyrer"
#: kpci_private.h:537
msgid "Digitizer Pen"
msgstr "Digitaliseringspenn"
#: kpci_private.h:538
msgid "Mouse controller"
msgstr "Mus-styrer"
#: kpci_private.h:539
msgid "Scanner controller"
msgstr "Skanner-styrer"
#: kpci_private.h:540
msgid "Gameport controller"
msgstr "Spillport-styrer"
#: kpci_private.h:542
msgid "Unknown input device controller"
msgstr "Styrer for ukjent inn-enhet"
#: kpci_private.h:544
msgid "Generic docking station"
msgstr "Generisk dokkingsstasjon"
#: kpci_private.h:546
msgid "Unknown docking station"
msgstr "Ukjent dokkingsstasjon"
#: kpci_private.h:548
msgid "386"
msgstr "386"
#: kpci_private.h:549
msgid "486"
msgstr "486"
#: kpci_private.h:550
msgid "Pentium"
msgstr "Pentium"
#: kpci_private.h:551
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: kpci_private.h:552
msgid "Power PC"
msgstr "Power PC"
#: kpci_private.h:553
msgid "MIPS"
msgstr "MIPS"
#: kpci_private.h:554
msgid "Co-processor"
msgstr "Ko-processor"
#: kpci_private.h:555
msgid "Unknown processor"
msgstr "Ukjent prosessor"
#: kpci_private.h:557
msgid "FireWire (IEEE 1394)"
msgstr "FireWire (IEEE 1394)"
#: kpci_private.h:558
msgid "ACCESS bus"
msgstr "ACCESS buss"
#: kpci_private.h:559
msgid "SSA"
msgstr "SSA"
#: kpci_private.h:560
msgid "USB controller"
msgstr "USB-styrer"
#: kpci_private.h:561
msgid "Fibre channel"
msgstr "Fibre channel"
#: kpci_private.h:562
msgid "SMBus"
msgstr "SMBus"
#: kpci_private.h:563
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: kpci_private.h:564
msgid "IPMI interface"
msgstr "IPMI-grensesnitt"
#: kpci_private.h:565
msgid "SERCOS interface"
msgstr "SERCOS-grensesnitt"
#: kpci_private.h:566
msgid "CANbus"
msgstr "CANbus"
#: kpci_private.h:567
msgid "Unknown serial bus controller"
msgstr "Ukjent styrer for seriell buss"
#: kpci_private.h:569
msgid "IRDA controller"
msgstr "IRDA-styrer"
#: kpci_private.h:570
msgid "Consumer IR controller"
msgstr "Forbrukers IR-styrer"
#: kpci_private.h:571
msgid "RF controller"
msgstr "RF-styrer"
#: kpci_private.h:572
msgid "Bluetooth"
msgstr "Blåtann"
#: kpci_private.h:573
msgid "Broadband"
msgstr "Bredbånd"
#: kpci_private.h:574
msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)"
msgstr "Ethernet (802.11a 5 GHz)"
#: kpci_private.h:575
msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)"
msgstr "Ethernet (802.11b 2.4 GHz)"
#: kpci_private.h:577
msgid "Unknown wireless controller"
msgstr "Ukjent trådløs-styrer"
#: kpci_private.h:579
msgid "I2O"
msgstr "I2O"
#: kpci_private.h:580
msgid "Unknown intelligent controller"
msgstr "Ukjent intelligent styrer"
#: kpci_private.h:582
msgid "Satellite TV controller"
msgstr "Styrer for satelitt-TV"
#: kpci_private.h:583
msgid "Satellite audio communication controller"
msgstr "Lydstyrer for satellittkommunikasjon"
#: kpci_private.h:584
msgid "Satellite voice communication controller"
msgstr "Stemmestyrer for satellittkommunikasjon"
#: kpci_private.h:585
msgid "Satellite data communication controller"
msgstr "Data-styrer for satellittkommunikasjon"
#: kpci_private.h:586
msgid "Unknown satellite communications controller"
msgstr "Ukjent styrer for satellittkommunikasjon"
#: kpci_private.h:588
msgid "Network and computing encryption device"
msgstr "Krypteringsenhet for nettverk og beregning"
#: kpci_private.h:589
msgid "Entertainment encryption device"
msgstr "Krypteringsenhet for underholdning"
#: kpci_private.h:591
msgid "Unknown encryption controller"
msgstr "Ukjent krypteringsstyrer"
#: kpci_private.h:593
msgid "DPIO module"
msgstr "DPIO-modul"
#: kpci_private.h:594
msgid "Performance counters"
msgstr "Ytelsestellere"
#: kpci_private.h:595
msgid "Communication synchronizer"
msgstr "Kommunikasjonssykroniserer"
#: kpci_private.h:596
msgid "Management card"
msgstr "Administrasjonskort"
#: kpci_private.h:598
msgid "Unknown signal processing controller"
msgstr "Ukjent styrer for signalbehandling"
#: kpci_private.h:600
msgid "Unknown subdevice class"
msgstr "Ukjent enhetsdelklasse"
#: kpci_private.h:608
msgid "single DMA"
msgstr "enkel DMA"
#: kpci_private.h:609
msgid "chained DMA"
msgstr "DMA i kjede"
#: kpci_private.h:611
msgid "VGA compatible"
msgstr "VGA-kompatibel"
#: kpci_private.h:612
msgid "8514 compatible"
msgstr "8514-kompatibel"
#: kpci_private.h:614
msgid "Normal decode"
msgstr "Normal avkoding"
#: kpci_private.h:615
msgid "Subtractive decode"
msgstr "Subtraktiv avkoding"
#: kpci_private.h:617
msgid "Transparent mode"
msgstr "Gjennomsiktig driftsmåte"
#: kpci_private.h:618
msgid "Endpoint mode"
msgstr "Endepunkts-driftsmåte"
#: kpci_private.h:620
msgid "Primary bus towards host CPU"
msgstr "Primær buss mot verts-CPU"
#: kpci_private.h:621
msgid "Secondary bus towards host CPU"
msgstr "Sekundær buss mot verts-CPU"
#: kpci_private.h:623
msgid "8250"
msgstr "8250"
#: kpci_private.h:624
msgid "16450"
msgstr "16450"
#: kpci_private.h:625
msgid "16550"
msgstr "16550"
#: kpci_private.h:626
msgid "16650"
msgstr "16650"
#: kpci_private.h:627
msgid "16750"
msgstr "16750"
#: kpci_private.h:628
msgid "16850"
msgstr "16850"
#: kpci_private.h:629
msgid "16950"
msgstr "16950"
#: kpci_private.h:631
msgid "SPP"
msgstr "SPP"
#: kpci_private.h:632
msgid "BiDir"
msgstr "BiDir"
#: kpci_private.h:633
msgid "ECP"
msgstr "ECP"
#: kpci_private.h:634
msgid "IEEE1284"
msgstr "IEEE1284"
#: kpci_private.h:635
msgid "IEEE1284 Target"
msgstr "IEEE1284-mål"
#: kpci_private.h:637 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660 kpci_private.h:663
msgid "Generic"
msgstr "Generisk"
#: kpci_private.h:638
msgid "Hayes/16450"
msgstr "Hayes/16450"
#: kpci_private.h:639
msgid "Hayes/16550"
msgstr "Hayes/16550"
#: kpci_private.h:640
msgid "Hayes/16650"
msgstr "Hayes/16650"
#: kpci_private.h:641
msgid "Hayes/16750"
msgstr "Hayes/16750"
#: kpci_private.h:643
msgid "8259"
msgstr "8259"
#: kpci_private.h:644
msgid "ISA PIC"
msgstr "ISA PIC"
#: kpci_private.h:645
msgid "EISA PIC"
msgstr "EISA PIC"
#: kpci_private.h:646
msgid "IO-APIC"
msgstr "IO-APIC"
#: kpci_private.h:647
msgid "IO(X)-APIC"
msgstr "IO(X)-APIC"
#: kpci_private.h:649
msgid "8237"
msgstr "8237"
#: kpci_private.h:650
msgid "ISA DMA"
msgstr "ISA DMA"
#: kpci_private.h:651
msgid "EISA DMA"
msgstr "EISA DMA"
#: kpci_private.h:653
msgid "8254"
msgstr "8254"
#: kpci_private.h:654
msgid "ISA timer"
msgstr "ISA tidsur"
#: kpci_private.h:655
msgid "EISA timers"
msgstr "EISA-tidsur"
#: kpci_private.h:658
msgid "ISA RTC"
msgstr "ISA RTC"
#: kpci_private.h:661
msgid "Extended"
msgstr "Utvidet"
#: kpci_private.h:664 kpci_private.h:667
msgid "OHCI"
msgstr "OHCI"
#: kpci_private.h:666
msgid "UHCI"
msgstr "UHCI"
#: kpci_private.h:668
msgid "EHCI"
msgstr "EHCI"
#: kpci_private.h:669
msgid "Unspecified"
msgstr "Ikke oppgitt"
#: kpci_private.h:670
msgid "USB Device"
msgstr "USB-enhet"
#: kpci_private.h:672
msgid "SMIC"
msgstr "SMIC"
#: kpci_private.h:673
msgid "Keyboard controller style"
msgstr "Tastaturstyrer-stil"
#: kpci_private.h:674
msgid "Block transfer"
msgstr "Blokkoverføring"
#: kpci_private.h:685
msgid "Vital product data"
msgstr "Vitale produktdata"
#: kpci_private.h:686
msgid "Slot identification"
msgstr "Kortplass-identifikasjon"
#: kpci_private.h:688
msgid "CompactPCI hot swap"
msgstr "CompactPCI hot swap"
#: kpci_private.h:689
msgid "PCI-X"
msgstr "PCI-X"
#: kpci_private.h:690
msgid "HyperTransport"
msgstr "HyperTransport"
#: kpci_private.h:691
msgid "Vendor specific"
msgstr "Forhandleravhengig"
#: kpci_private.h:692
msgid "Debug port"
msgstr "Feilsøkingsport"
#: kpci_private.h:693
msgid "CompactPCI central resource control"
msgstr "Sentral ressursstyring for CompactPCI"
#: kpci_private.h:694
msgid "PCI hot-plug"
msgstr "PCI hot-plug"
#: kpci_private.h:695
msgid "AGP x8"
msgstr "AGP x8"
#: kpci_private.h:696
msgid "Secure device"
msgstr "Sikker enhet"
#: kpci_private.h:697
msgid "PCI express"
msgstr "PCI express"
#: kpci_private.h:698
msgid "MSI-X"
msgstr "MSI-X"
#: kpci_private.h:705
msgid "Fast"
msgstr "Raskt"
#: kpci_private.h:706
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: kpci_private.h:707
msgid "Slow"
msgstr "Langsomt"
#: kpci_private.h:714
msgid "32 bit"
msgstr "32-bit"
#: kpci_private.h:715
msgid "Below 1M"
msgstr "Under 1M"
#: kpci_private.h:716
msgid "64 bit"
msgstr "64-bit"
#: kpci_private.h:723
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: kpci_private.h:725
msgid "CardBus"
msgstr "CardBus"
#: kpci_private.h:732
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: kpci_private.h:733
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: kpci_private.h:734
msgid "1X & 2X"
msgstr "1X & 2X"
#: kpci_private.h:735 kpci_private.h:739
msgid "4X"
msgstr "4X"
#: kpci_private.h:736
msgid "1X & 4X"
msgstr "1X & 4X"
#: kpci_private.h:737
msgid "2X & 4X"
msgstr "2X & 4X"
#: kpci_private.h:738
msgid "1X & 2X & 4X"
msgstr "1X & 2X & 4X"
#: kpci_private.h:740
msgid "8X"
msgstr "8X"
#: kpci_private.h:741
msgid "4X & 8X"
msgstr "4X & 8X"
#: kpci_private.h:748
msgid "4 ms"
msgstr "4 ms"
#: kpci_private.h:749
msgid "16 ms"
msgstr "16 ms"
#: kpci_private.h:750
msgid "64 ms"
msgstr "64 ms"
#: kpci_private.h:751
msgid "256 ms"
msgstr "256 ms"
#: kpci_private.h:752
msgid "Not needed"
msgstr "Ikke nødvendig"
#: kpci_private.h:759
msgid "0 (self powered)"
msgstr "0 (egen forsyning)"
#: kpci_private.h:760
msgid "55 mA"
msgstr "55 mA"
#: kpci_private.h:761
msgid "100 mA"
msgstr "100 mA"
#: kpci_private.h:762
msgid "160 mA"
msgstr "160 mA"
#: kpci_private.h:763
msgid "220 mA"
msgstr "220 mA"
#: kpci_private.h:764
msgid "270 mA"
msgstr "270 mA"
#: kpci_private.h:765
msgid "320 mA"
msgstr "320 mA"
#: kpci_private.h:766
msgid "375 mA"
msgstr "375 mA"
#: kpci_private.h:783
msgid "1 vector"
msgstr "1 vektor"
#: kpci_private.h:784
msgid "2 vectors"
msgstr "2 vektorer"
#: kpci_private.h:785
msgid "4 vectors"
msgstr "4 vektorer"
#: kpci_private.h:786
msgid "8 vectors"
msgstr "8 vektorer"
#: kpci_private.h:787
msgid "16 vectors"
msgstr "16 vektorer"
#: kpci_private.h:788
msgid "32 vectors"
msgstr "32 vektorer"