kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/audiocd_encoder_vorbis.po

233 lines
9.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Greek
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_enc_method), group (Vorbis)
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10
msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
msgstr "Ποιότητα ή ρυθμός δυαδικών ψηφίων (bitrate) κωδικοποίησης Vorbis"
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_min_br), group (Vorbis)
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15
msgid "Minimal bitrate specified"
msgstr "Ελάχιστο καθορισμένο bitrate"
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_max_br), group (Vorbis)
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19
msgid "Maximal bitrate specified"
msgstr "Μέγιστο καθορισμένο bitrate"
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23
msgid "Average bitrate specified"
msgstr "Μέσο καθορισμένο bitrate"
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_comments), group (Vorbis)
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28
msgid "Add Comments"
msgstr "Προσθήκη σχολίων"
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_quality), group (Vorbis)
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_min_br), group (Vorbis)
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39
msgid "Minimal bitrate"
msgstr "Ελάχιστο bitrate"
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_max_br), group (Vorbis)
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46 audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61
msgid "maximal bitrate"
msgstr "Μέγιστο bitrate"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_vorbis_enc_method)
#: encodervorbisconfig.ui:16
msgid "&Encoding Method"
msgstr "&Μέθοδος κωδικοποίησης"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_quality)
#: encodervorbisconfig.ui:22
msgid "Quality based"
msgstr "Με βάση την ποιότητα"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_bitrate)
#: encodervorbisconfig.ui:32
msgid "Bitrate based"
msgstr "Με βάση το ρυθμό δυαδικών ψηφίων (bitrate)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_bitrate_settings)
#: encodervorbisconfig.ui:45
msgid "Vorbis Bitrate Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ρυθμού δυαδικών ψηφίων Vorbis"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: encodervorbisconfig.ui:58 encodervorbisconfig.ui:138
msgid "32 kbps"
msgstr "32 kbps"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: encodervorbisconfig.ui:63 encodervorbisconfig.ui:143
msgid "40 kbps"
msgstr "40 kbps"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: encodervorbisconfig.ui:68 encodervorbisconfig.ui:148
msgid "48 kbps"
msgstr "48 kbps"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: encodervorbisconfig.ui:73 encodervorbisconfig.ui:153
msgid "56 kbps"
msgstr "56 kbps"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: encodervorbisconfig.ui:78 encodervorbisconfig.ui:158
msgid "64 kbps"
msgstr "64 kbps"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: encodervorbisconfig.ui:83 encodervorbisconfig.ui:163
msgid "80 kbps"
msgstr "80 kbps"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: encodervorbisconfig.ui:88 encodervorbisconfig.ui:168
msgid "96 kbps"
msgstr "96 kbps"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: encodervorbisconfig.ui:93 encodervorbisconfig.ui:173
msgid "112 kbps"
msgstr "112 kbps"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
#: encodervorbisconfig.ui:98 encodervorbisconfig.ui:178
#: encodervorbisconfig.ui:235
msgid "128 kbps"
msgstr "128 kbps"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
#: encodervorbisconfig.ui:103 encodervorbisconfig.ui:183
#: encodervorbisconfig.ui:240
msgid "160 kbps"
msgstr "160 kbps"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
#: encodervorbisconfig.ui:108 encodervorbisconfig.ui:188
#: encodervorbisconfig.ui:245
msgid "192 kbps"
msgstr "192 kbps"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: encodervorbisconfig.ui:113 encodervorbisconfig.ui:193
msgid "224 kbps"
msgstr "224 kbps"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
#: encodervorbisconfig.ui:118 encodervorbisconfig.ui:198
#: encodervorbisconfig.ui:250
msgid "256 kbps"
msgstr "256 kbps"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
#: encodervorbisconfig.ui:123 encodervorbisconfig.ui:203
#: encodervorbisconfig.ui:255
msgid "350 kbps"
msgstr "350 kbps"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_min_br)
#: encodervorbisconfig.ui:214
msgid "M&inimal bitrate:"
msgstr "Ελάχ&ιστο bitrate:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_max_br)
#: encodervorbisconfig.ui:224
msgid "Ma&ximal bitrate:"
msgstr "Μέ&γιστο bitrate:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_nominal_br)
#: encodervorbisconfig.ui:263
msgid "A&verage bitrate:"
msgstr "Μέ&σο bitrate:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
#: encodervorbisconfig.ui:276
msgid "Vorbis &Quality Setting"
msgstr "Ρύθμιση &ποιότητας Vorbis"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
#: encodervorbisconfig.ui:279
msgid ""
"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
"higher quality but encodes slower."
msgstr ""
"Μπορείτε να ρυθμίσετε την ποιότητα του ήχου εδώ. Υψηλότερες τιμές "
"συνεπάγονται υψηλότερη ποιότητα αλλά πιο αργή κωδικοποίηση."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, kcfg_vorbis_quality)
#: encodervorbisconfig.ui:297
msgid "Higher is better but slower"
msgstr "Υψηλότερο είναι καλύτερο αλλά πιο αργό"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox193)
#: encodervorbisconfig.ui:307
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
#: encodervorbisconfig.ui:316
msgid "Add &track information"
msgstr "Προσθήκη πληροφοριών &τραγουδιού"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
#: encodervorbisconfig.ui:319
msgid ""
"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
"user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
"this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB "
"Retrieval\"</i> control module for details."
msgstr ""
"Προσθήκη περιγραφής τραγουδιού στην κεφαλίδα του αρχείου. Με τον τρόπο αυτό "
"γίνεται ευκολότερο να ανακτηθούν πρόσθετες πληροφορίες για το τραγούδι που "
"θα εμφανιστούν στο πρόγραμμα αναπαραγωγής. Οι πληροφορίες μπορούν να "
"ανακτηθούν αυτόματα από το διαδίκτυο. Δείτε την επιλογή <i>\"Ανάκτηση από "
"CDDB\"</i> για περισσότερες λεπτομέρειες."