kde-l10n/zh_CN/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

518 lines
9.6 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2010, 2012.
# Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>, 2010.
# Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>, 2010.
# Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-06 10:17-0400\n"
"Last-Translator: Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: infopanel.h:56
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: soldevice.h:78 soldevice.h:90
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr "无法转换未正确的设备"
#: devicelisting.cpp:39
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "显示所有当前列出的设备。"
#: devicelisting.cpp:42
msgid "Devices"
msgstr "设备"
#: devicelisting.cpp:54
msgid "Collapse All"
msgstr "全部折叠"
#: devicelisting.cpp:57
msgid "Expand All"
msgstr "全部展开"
#: devicelisting.cpp:60
msgid "Show All Devices"
msgstr "显示全部设备"
#: devicelisting.cpp:63
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "显示相关设备"
#: devicelisting.cpp:104
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: devicelisting.cpp:152 devinfo.cpp:87
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "无"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "kcmdevinfo"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "基于 KDE Solid 的设备查看器"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "(c) 2010 David Hubner"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "UDI"
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr "显示当前设备的唯一标识符(UDI)"
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "设备信息"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "显示当前所选设备的信息。"
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"基于 Solid 的设备查看器模块"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "制造商:"
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "销售商:"
#: infopanel.cpp:139
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: infopanel.cpp:140
msgid "No"
msgstr "否"
#: soldevice.cpp:69
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: soldevice.cpp:100
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "设备"
#: soldevicetypes.cpp:42
msgid "Processors"
msgstr "处理器"
#: soldevicetypes.cpp:56
msgid "Processor %1"
msgstr "处理器 %1"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel MMX"
msgstr "Intel MMX"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE"
msgstr "Intel SSE"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Intel SSE2"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Intel SSE3"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Intel SSE4"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "AMD 3DNow"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgid "ATI IVEC"
msgstr "ATI IVEC"
#: soldevicetypes.cpp:77
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "无"
#: soldevicetypes.cpp:79
msgid "Processor Number: "
msgstr "处理器编号:"
#: soldevicetypes.cpp:81
msgid "Max Speed: "
msgstr "最高速度:"
#: soldevicetypes.cpp:83
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "支持的指令集:"
#: soldevicetypes.cpp:110
msgid "Storage Drives"
msgstr "存储驱动器"
#: soldevicetypes.cpp:128
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "硬盘驱动器"
#: soldevicetypes.cpp:130
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "标准闪存卡(CF)读取器"
#: soldevicetypes.cpp:132
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "智能介质读取器"
#: soldevicetypes.cpp:134
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "SD/MMC 读取器"
#: soldevicetypes.cpp:136
msgid "Optical Drive"
msgstr "光盘驱动器"
#: soldevicetypes.cpp:138
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "记忆棒读取器"
#: soldevicetypes.cpp:140
msgid "Unknown Drive"
msgstr "未知驱动器"
#: soldevicetypes.cpp:158
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: soldevicetypes.cpp:160 soldevicetypes.cpp:669
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: soldevicetypes.cpp:162
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
#: soldevicetypes.cpp:168
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "平台"
#: soldevicetypes.cpp:170
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: soldevicetypes.cpp:173
msgid "Bus: "
msgstr "总线:"
#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "是否支持热插拔?"
#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Removable?"
msgstr "是否可移动?"
#: soldevicetypes.cpp:201
msgid "Network Interfaces"
msgstr "网卡"
#: soldevicetypes.cpp:217
msgid "Wireless"
msgstr "无线"
#: soldevicetypes.cpp:217
msgid "Wired"
msgstr "有线"
#: soldevicetypes.cpp:244
msgid "Hardware Address: "
msgstr "硬件地址:"
#: soldevicetypes.cpp:246
msgid "Wireless?"
msgstr "是否是无线设备?"
#: soldevicetypes.cpp:248
msgid "Loopback?"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:296
msgid "Unused"
msgstr "未使用"
#: soldevicetypes.cpp:298
msgid "File System"
msgstr "文件系统"
#: soldevicetypes.cpp:300
msgid "Partition Table"
msgstr "分区表"
#: soldevicetypes.cpp:302
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soldevicetypes.cpp:304
msgid "Encrypted"
msgstr "已加密"
#: soldevicetypes.cpp:306
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: soldevicetypes.cpp:309
msgid "File System Type: "
msgstr "文件系统类型:"
#: soldevicetypes.cpp:311
msgid "Label: "
msgstr "标签:"
#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "Not Set"
msgstr "未设定"
#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Volume Usage: "
msgstr "分卷使用率:"
#: soldevicetypes.cpp:315
msgid "UUID: "
msgstr "UUID"
#: soldevicetypes.cpp:321
msgid "Mounted At: "
msgstr "挂载点:"
#: soldevicetypes.cpp:322
msgid "Not Mounted"
msgstr "未挂载"
#: soldevicetypes.cpp:328
msgid "Volume Space:"
msgstr "分卷空间:"
#: soldevicetypes.cpp:336
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "共 %2剩余 %1(已用 %3%)"
#: soldevicetypes.cpp:344
msgid "No data available"
msgstr "无可用数据"
#: soldevicetypes.cpp:370
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "声卡接口"
#: soldevicetypes.cpp:413
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Alsa 接口"
#: soldevicetypes.cpp:417
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "开放声音系统接口"
#: soldevicetypes.cpp:453
msgid "Control"
msgstr "控制"
#: soldevicetypes.cpp:455
msgid "Input"
msgstr "输入"
#: soldevicetypes.cpp:457
msgid "Output"
msgstr "输出"
#: soldevicetypes.cpp:459
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: soldevicetypes.cpp:466
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "内置声卡"
#: soldevicetypes.cpp:468
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB 声卡"
#: soldevicetypes.cpp:470
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "火线声卡"
#: soldevicetypes.cpp:472
msgid "Headset"
msgstr "耳机"
#: soldevicetypes.cpp:474
msgid "Modem"
msgstr "调制解调器"
#: soldevicetypes.cpp:476
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: soldevicetypes.cpp:479
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "音频接口类型:"
#: soldevicetypes.cpp:481
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "声卡类型:"
#: soldevicetypes.cpp:504
msgid "Device Buttons"
msgstr "设备按钮"
#: soldevicetypes.cpp:530
msgid "Lid Button"
msgstr "合盖按钮"
#: soldevicetypes.cpp:532
msgid "Power Button"
msgstr "电源按钮"
#: soldevicetypes.cpp:534
msgid "Sleep Button"
msgstr "睡眠按钮"
#: soldevicetypes.cpp:536
msgid "Tablet Button"
msgstr "触摸板按钮"
#: soldevicetypes.cpp:538
msgid "Unknown Button"
msgstr "未知按钮"
#: soldevicetypes.cpp:541
msgid "Button type: "
msgstr "按钮类型:"
#: soldevicetypes.cpp:543
msgid "Has State?"
msgstr "是否提供状态信息?"
#: soldevicetypes.cpp:564
msgid "Multimedia Players"
msgstr "多媒体播放器"
#: soldevicetypes.cpp:581 soldevicetypes.cpp:621 soldevicetypes.cpp:765
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "支持驱动:"
#: soldevicetypes.cpp:583 soldevicetypes.cpp:623 soldevicetypes.cpp:767
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "支持协议:"
#: soldevicetypes.cpp:604
msgid "Cameras"
msgstr "照相机"
#: soldevicetypes.cpp:644
msgid "Batteries"
msgstr "电池"
#: soldevicetypes.cpp:665
msgid "Primary"
msgstr "主设备"
#: soldevicetypes.cpp:667
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#: soldevicetypes.cpp:671
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: soldevicetypes.cpp:678
msgid "Charging"
msgstr "充电中"
#: soldevicetypes.cpp:680
msgid "Discharging"
msgstr "放电中"
#: soldevicetypes.cpp:682
msgid "Fully Charged"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:684
msgctxt "unknown battery charge"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:687
msgid "Battery Type: "
msgstr "电池类型:"
#: soldevicetypes.cpp:689
msgid "Charge Status: "
msgstr "充电状态:"
#: soldevicetypes.cpp:710
msgid "AC Adapters"
msgstr "交流整流器"
#: soldevicetypes.cpp:727
msgid "Is plugged in?"
msgstr "是否已插入?"
#: soldevicetypes.cpp:748
msgid "Video Devices"
msgstr "视频设备"
#: soldevicetypes.cpp:788
msgid "Graphic Displays"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:805
msgid "Driver: "
msgstr ""