kde-l10n/ug/messages/kde-workspace/plasma_applet_trash.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

67 lines
1.8 KiB
Text

# Uyghur translation for plasma_applet_trash.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_trash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 08:30+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: trash.cpp:115 trash.cpp:131 trash.cpp:164 trash.cpp:249
msgid "Trash"
msgstr "ئەخلەتخانا"
#: trash.cpp:123
msgid "&Open"
msgstr "ئاچ(&O)"
#: trash.cpp:127 trash.cpp:243
msgid "&Empty Trashcan"
msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنى قۇرۇقدا(&E)"
#: trash.cpp:136
msgid "&Menu"
msgstr "تىزىملىك(&M)"
#: trash.cpp:165 trash.cpp:254 trash.cpp:256
msgid "One item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] "%1 تۈر"
#: trash.cpp:201
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted."
msgstr "راستلا ئەخلەتخانىنى بوشىتامسىز؟ ھەممە تۈرلەر ئۆچۈرۈلىدۇ."
#: trash.cpp:203
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Empty Trash"
msgstr "ئەخلەتخانىنى قۇرۇقداش"
#: trash.cpp:205
msgid "Empty Trash"
msgstr "ئەخلەتخانىنى قۇرۇقداش"
#: trash.cpp:206
msgid "Cancel"
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇرۇش"
#: trash.cpp:224
msgid "Emptying Trashcan..."
msgstr "ئەخلەتخانىنى بوشىتىۋاتىدۇ…"
#: trash.cpp:261 trash.cpp:263
msgctxt "The trash is empty. This is not an action, but a state"
msgid "Empty"
msgstr "بوش"