kde-l10n/sv/messages/kde-workspace/plasma-desktop.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

198 lines
4.9 KiB
Text

# translation of plasma-desktop.po to Swedish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 08:15+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: desktopcorona.cpp:123 desktopcorona.cpp:129
msgid "Add Panel"
msgstr "Lägg till panel"
#: interactiveconsole.cpp:67
msgid "&Execute"
msgstr "&Utför"
#: interactiveconsole.cpp:74
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
msgstr "Skrivbordsskalets skriptkonsol"
#: interactiveconsole.cpp:81
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: interactiveconsole.cpp:125
msgid "Output"
msgstr "Utmatning"
#: interactiveconsole.cpp:186
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
msgstr "Kunde inte läsa in skriptfil <b>%1</b>"
#: interactiveconsole.cpp:237
msgid "Open Script File"
msgstr "Öppna skriptfil"
#: interactiveconsole.cpp:304
msgid "Save Script File"
msgstr "Spara skriptfil"
#: interactiveconsole.cpp:390
msgid "Executing script at %1"
msgstr "Kör skript i %1"
#: interactiveconsole.cpp:409
#, no-c-format
msgid "Runtime: %1ms"
msgstr "Körtid: %1 ms"
#: main.cpp:43
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
msgstr ""
"Programmet för arbetsytan på KDE:s skrivbord, paneler och grafiska "
"komponenter."
#: main.cpp:101
msgid "Plasma Desktop Shell"
msgstr "Plasma skrivbordskal"
#: main.cpp:103
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, KDE-gruppen"
#: main.cpp:104
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:105
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Upphovsman och utvecklare"
#: main.cpp:107
msgid "John Lions"
msgstr "John Lions"
#: main.cpp:108
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
msgstr "Till minnet av hans bidrag, 1937-1998."
#: panelcontroller.cpp:135
msgid "Panel Alignment"
msgstr "Paneljustering"
#: panelcontroller.cpp:138 panelcontroller.cpp:404
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: panelcontroller.cpp:144
msgid "Center"
msgstr "Centrera"
#: panelcontroller.cpp:149 panelcontroller.cpp:405
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: panelcontroller.cpp:160
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
#: panelcontroller.cpp:163
msgid "Always visible"
msgstr "Alltid synlig"
#: panelcontroller.cpp:168
msgid "Auto-hide"
msgstr "Dölj automatiskt"
#: panelcontroller.cpp:173
msgid "Windows can cover"
msgstr "Fönster kan täcka"
#: panelcontroller.cpp:178
msgid "Windows go below"
msgstr "Fönster hamnar under"
#: panelcontroller.cpp:184
msgid "Screen Edge"
msgstr "Skärmkant"
#: panelcontroller.cpp:188
msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge"
msgstr ""
"Tryck ner vänster musknapp och dra till en skärmkant för att ändra panelkant."
#: panelcontroller.cpp:191 panelcontroller.cpp:401
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#: panelcontroller.cpp:194
msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height"
msgstr ""
"Tryck ner vänster musknapp och dra vertikalt för att ändra panelens höjd."
#: panelcontroller.cpp:202
msgid "More Settings"
msgstr "Fler inställningar"
#: panelcontroller.cpp:203
msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings"
msgstr ""
"Visa fler alternativ för panelens justering, synlighet, och andra "
"inställningar."
#: panelcontroller.cpp:215
msgid "Maximize Panel"
msgstr "Maximera panel"
#: panelcontroller.cpp:221
msgid "Close this configuration window"
msgstr "Stäng det här inställningsfönstret"
#: panelcontroller.cpp:270
msgid "Add Spacer"
msgstr "Lägg till mellanrum"
#: panelcontroller.cpp:273
msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets"
msgstr ""
"Lägg till ett mellanrum i panelen för att få mer utrymme mellan två grafiska "
"komponenter"
#: panelcontroller.cpp:390
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: panelcontroller.cpp:393
msgid "Top"
msgstr "Längst upp"
#: panelcontroller.cpp:394
msgid "Bottom"
msgstr "Längst ner"
#: positioningruler.cpp:465
msgid "Move this slider to set the panel position"
msgstr "Flytta skjutreglaget för att ställa in panelens position"
#: positioningruler.cpp:468
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
msgstr "Flytta det här skjutreglaget för att ställa in maximal panelstorlek"
#: positioningruler.cpp:471
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
msgstr "Flytta det här skjutreglaget för att ställa in minimal panelstorlek"