kde-l10n/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/kquitapp.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

66 lines
1.9 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kquitapp.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2014.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kquitapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: kquitapp.cpp:29
msgid "Command-line application quitter"
msgstr "Napuštanje programa iz komandne linije"
#: kquitapp.cpp:30
msgid "Quit a D-Bus enabled application easily"
msgstr "Jednostavo napustite program opremljen DBusom"
#: kquitapp.cpp:31
msgid "(c) 2006, Aaron Seigo"
msgstr "© 2006, Aron Dž. Sajgo"
#: kquitapp.cpp:32
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aron Dž. Sajgo"
#: kquitapp.cpp:32
msgid "Current maintainer"
msgstr "trenutni održavalac"
#: kquitapp.cpp:37
msgid "Full service name, overrides application name provided"
msgstr "Puno ime servisa, potiskuje dato ime programa"
#: kquitapp.cpp:38
msgid "Path in the D-Bus interface to use"
msgstr "Putanja u DBus sučelju"
#: kquitapp.cpp:39
msgid "The name of the application to quit"
msgstr "Ime programa koji se napušta"
#: kquitapp.cpp:66
msgid "Application %1 could not be found using service %2 and path %3."
msgstr "Program %1 ne može da se nađe kroz servis %2 i putanju %3."
#: kquitapp.cpp:72
msgid ""
"Quitting application %1 failed. Error reported was:\n"
"\n"
" %2 : %3"
msgstr ""
"Neuspjelo napuštanje programa %1. Prijavljena greška:\n"
"\n"
" %2 : %3"