mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
98 lines
3.5 KiB
Text
98 lines
3.5 KiB
Text
# Translation of kcmlaunch.po into Serbian.
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2011.
|
|
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 02:56+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
|
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:50
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
|
|
"here."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Odziv pri pokretanju</h1>Ovdje podešavate odziv na osnovu koga uočavate "
|
|
"da je program upravo pokrenut."
|
|
|
|
# skip-rule: t-cursor
|
|
#: kcmlaunch.cpp:53
|
|
msgid "Bus&y Cursor"
|
|
msgstr "&Zauzet pokazivač"
|
|
|
|
# skip-rule: t-cursor
|
|
#: kcmlaunch.cpp:55
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
|
|
"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
|
|
"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
|
|
"from the combobox.\n"
|
|
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
|
|
"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
|
|
"given in the section 'Startup indication timeout'"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt><h1>Zauzet pokazivač</h1>KDE nudi zauzet pokazivač za obavještavanje o "
|
|
"pokretanju programa. Da biste ga uključili, izaberite jedan od pokazivača sa "
|
|
"spiska. Neki programi mogu ne biti svjesni ovakvog obavještavanja, i tada će "
|
|
"pokazivač prestati da trepće poslije vremena datog pod "
|
|
"<interface>Prekovrijeme odziva na pokretanju:</interface>.</qt>"
|
|
|
|
# skip-rule: t-cursor
|
|
#: kcmlaunch.cpp:71
|
|
msgid "No Busy Cursor"
|
|
msgstr "Bez zauzetog pokazivača"
|
|
|
|
# skip-rule: t-cursor
|
|
#: kcmlaunch.cpp:72
|
|
msgid "Passive Busy Cursor"
|
|
msgstr "Pasivni zauzeti pokazivač"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:80
|
|
msgid "&Startup indication timeout:"
|
|
msgstr "&Prekovrijeme odziva na pokretanju:"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:84 kcmlaunch.cpp:118
|
|
msgid " sec"
|
|
msgstr " sek."
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:90
|
|
msgid "Taskbar &Notification"
|
|
msgstr "&Obavještenje u traci zadataka"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
|
|
"You can enable a second method of startup notification which is\n"
|
|
"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
|
|
"symbolizing that your started application is loading.\n"
|
|
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
|
|
"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
|
|
"given in the section 'Startup indication timeout'"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt><h1>Obaveštenje u traci zadataka</h1>Možete odrediti i dodatni način za "
|
|
"obavještavanje o pokretanju, gdje se u traci zadataka javlja dugme sa "
|
|
"rotirajućim peščanikom, simbolično ukazujući na učitavanje programa. Neki "
|
|
"programi mogu ne biti svjesni ovakvog obavještavanja, i tada će dugme "
|
|
"nestati poslije vremena datog pod <interface>Prekovrijeme odziva na "
|
|
"pokretanju:</interface>.</qt>"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:106
|
|
msgid "Enable &taskbar notification"
|
|
msgstr "Uključi obavještenje u &traci zadataka"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:114
|
|
msgid "Start&up indication timeout:"
|
|
msgstr "Preko&vrijeme odziva na pokretanju:"
|