mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
406 lines
11 KiB
Text
406 lines
11 KiB
Text
# Translation of katesearch.po into Serbian.
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: katesearch\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 15:52+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
|
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:111
|
|
msgid "Search & Replace"
|
|
msgstr "Pretraga i zamena"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:111
|
|
msgid "Search & replace in files"
|
|
msgstr "Pretraga i zamena kroz fajlove"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:232
|
|
msgid "Search and Replace"
|
|
msgstr "Pretraga i zamena"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:240
|
|
msgid "Search in Files"
|
|
msgstr "Potraži u fajlovima"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:244
|
|
msgid "Search in Files (in new tab)"
|
|
msgstr "Potraži u fajlovima (novi jezičak)"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:250
|
|
msgid "Go to Next Match"
|
|
msgstr "Na sledeće poklapanje"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:254
|
|
msgid "Go to Previous Match"
|
|
msgstr "Na prethodno poklapanje"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:269
|
|
msgid ""
|
|
"Comma separated list of file types to search in. Example: \"*.cpp,*.h\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zapetama razdvojen spisak tipova fajlova za pretragu. Primer: \"*.cpp,*.h\"\n"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:270
|
|
msgid ""
|
|
"Comma separated list of files and directories to exclude from the search. "
|
|
"Example: \"build*\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Zapetama razdvojen spisak fajlova i fascikli koje treba isključiti iz "
|
|
"pretrage. Primer: \"build*\""
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:734
|
|
msgid "SearchHighLight"
|
|
msgstr "Isticanje u pretrazi"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:755 plugin_search.cpp:1220 replace_matches.cpp:166
|
|
msgid "Line: <b>%1</b>: %2"
|
|
msgstr "red <b>%1</b>: %2"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1046
|
|
msgid "<b><i>One match found in open files</i></b>"
|
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in open files</i></b>"
|
|
msgstr[0] "<b><i>Nađeno %1 poklapanje u otvorenim fajlovima</i></b>"
|
|
msgstr[1] "<b><i>Nađena %1 poklapanja u otvorenim fajlovima</i></b>"
|
|
msgstr[2] "<b><i>Nađeno %1 poklapanja u otvorenim fajlovima</i></b>"
|
|
msgstr[3] "<b><i>Nađeno jedno poklapanje u otvorenim fajlovima</i></b>"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1051
|
|
msgid "<b><i>One match found in folder %2</i></b>"
|
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in folder %2</i></b>"
|
|
msgstr[0] "<b><i>Nađeno %1 poklapanje u fascikli %2</i></b>"
|
|
msgstr[1] "<b><i>Nađena %1 poklapanja u fascikli %2</i></b>"
|
|
msgstr[2] "<b><i>Nađeno %1 poklapanja u fascikli %2</i></b>"
|
|
msgstr[3] "<b><i>Nađeno jedno poklapanje u fascikli %2</i></b>"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1061
|
|
msgid "<b><i>One match found in project %2 (%3)</i></b>"
|
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in project %2 (%3)</i></b>"
|
|
msgstr[0] "<b><i>Nađeno %1 poklapanje u projektu %2 (%3)</i></b>"
|
|
msgstr[1] "<b><i>Nađena %1 poklapanja u projektu %2 (%3)</i></b>"
|
|
msgstr[2] "<b><i>Nađeno %1 poklapanja u projektu %2 (%3)</i></b>"
|
|
msgstr[3] "<b><i>Nađeno jedno poklapanje u projektu %2 (%3)</i></b>"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1100
|
|
msgid "<b><i>One match found</i></b>"
|
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found</i></b>"
|
|
msgstr[0] "<b><i>Nađeno %1 poklapanje</i></b>"
|
|
msgstr[1] "<b><i>Nađena %1 poklapanja</i></b>"
|
|
msgstr[2] "<b><i>Nađeno %1 poklapanja</i></b>"
|
|
msgstr[3] "<b><i>Nađeno jedno poklapanje</i></b>"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1119
|
|
msgid "<b>Searching: ...%1</b>"
|
|
msgstr "<b>Tražim: ...%1</b>"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1122
|
|
msgid "<b>Searching: %1</b>"
|
|
msgstr "<b>Tražim: %1</b>"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1618
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Dodaj..."
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1623
|
|
msgid "Beginning of line"
|
|
msgstr "početak reda"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1624
|
|
msgid "End of line"
|
|
msgstr "kraj reda"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1626
|
|
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
|
|
msgstr "bilo koji znak (osim preloma reda)"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1628
|
|
msgid "One or more occurrences"
|
|
msgstr "jedno ili više javljanja"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1629
|
|
msgid "Zero or more occurrences"
|
|
msgstr "nula ili više javljanja"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1630
|
|
msgid "Zero or one occurrences"
|
|
msgstr "nula ili jedno javljanje"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1631
|
|
msgid "<a> through <b> occurrences"
|
|
msgstr "od a do b javljanja"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1633
|
|
msgid "Group, capturing"
|
|
msgstr "grupa, zahvatna"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1634
|
|
msgid "Or"
|
|
msgstr "ili"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1635
|
|
msgid "Set of characters"
|
|
msgstr "skup znakova"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1636
|
|
msgid "Negative set of characters"
|
|
msgstr "negativni skup znakova"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1637
|
|
msgid "Group, non-capturing"
|
|
msgstr "grupa, nezahvatna"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1638
|
|
msgid "Lookahead"
|
|
msgstr "preduvid"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1639
|
|
msgid "Negative lookahead"
|
|
msgstr "negativni preduvid"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1642
|
|
msgid "Line break"
|
|
msgstr "prelom reda"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1643
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "tabulator"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1644
|
|
msgid "Word boundary"
|
|
msgstr "granica reči"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1645
|
|
msgid "Not word boundary"
|
|
msgstr "nije granica reči"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1646
|
|
msgid "Digit"
|
|
msgstr "cifra"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1647
|
|
msgid "Non-digit"
|
|
msgstr "nije cifra"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1648
|
|
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
|
|
msgstr "praznina (osim preloma reda)"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1649
|
|
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
|
|
msgstr "nije praznina (osim preloma reda)"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1650
|
|
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
|
|
msgstr "znak reči (alfanumerički i podvlaka)"
|
|
|
|
# >> @item:inmenu
|
|
#: plugin_search.cpp:1651
|
|
msgid "Non-word character"
|
|
msgstr "nije znak reči"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1698
|
|
msgid "in Project"
|
|
msgstr "u projektu"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1768
|
|
msgid "Usage: grep [pattern to search for in folder]"
|
|
msgstr "Upotreba: grep [obrazac za traženje u fascikli]"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1771
|
|
msgid "Usage: newGrep [pattern to search for in folder]"
|
|
msgstr "Upotreba: newGrep [obrazac za traženje u fascikli]"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1775 plugin_search.cpp:1778
|
|
msgid "Usage: search [pattern to search for in open files]"
|
|
msgstr "Upotreba: search [obrazac za traženje u otvorenim fajlovima]"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1782
|
|
msgid "Usage: pgrep [pattern to search for in current project]"
|
|
msgstr "Upotreba: pgrep [obrazac za traženje u tekućem projektu]"
|
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1785
|
|
msgid "Usage: newPGrep [pattern to search for in current project]"
|
|
msgstr "Upotreba: newPGrep [obrazac za traženje u tekućem projektu]"
|
|
|
|
#. i18n: file: ui.rc:5
|
|
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "&Uređivanje"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, displayOptions)
|
|
#. i18n: file: search.ui:50
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newTabButton)
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:33
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, replaceButton)
|
|
#. i18n: file: search.ui:67
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replaceLabel)
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Zameni"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:43
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Traži"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:57
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, findLabel)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Nađi"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:138
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRegExp)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Regular e&xpressions"
|
|
msgstr "&Regularni izrazi"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:161
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, folderUpButton)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Go one folder up."
|
|
msgstr "Pređi jednu fasciklu iznad"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:168
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, currentFolderButton)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "Use the current document's path."
|
|
msgstr "Upotrebi putanju tekućeg dokumenta"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:184
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterCombo)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "*"
|
|
msgstr "*"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:192
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#. i18n: When this is checked the result treeview will be expanded after a search
|
|
#. i18n: file: search.ui:205
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expandResults)
|
|
#: rc.cpp:40
|
|
msgid "Expand results"
|
|
msgstr "Proširi rezultate"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:212
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursiveCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:43
|
|
msgid "Recursive"
|
|
msgstr "Rekurzivno"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:229
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
|
|
#: rc.cpp:46
|
|
msgid "F&older"
|
|
msgstr "&Fascikla"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:242
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, excludeLabel)
|
|
#: rc.cpp:49
|
|
msgid "Exclude"
|
|
msgstr "Isključi"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:252
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
|
|
#: rc.cpp:52
|
|
msgid "&Match case"
|
|
msgstr "Poklopi &veličinu"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:259
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, binaryCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:55
|
|
msgid "Include binary files"
|
|
msgstr "Uključi binarne fajlove"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:266
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:58
|
|
msgid "Include hidden"
|
|
msgstr "Uključi skrivene"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:273
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, symLinkCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:61
|
|
msgid "Follow symbolic links"
|
|
msgstr "Prati simboličke veze"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:295
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:64
|
|
msgid "Se&arch:"
|
|
msgstr "&Traži:"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:306
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo)
|
|
#: rc.cpp:67
|
|
msgid "in Open files"
|
|
msgstr "u otvorenim fajlovima"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:311
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo)
|
|
#: rc.cpp:70
|
|
msgid "in Folder"
|
|
msgstr "u fascikli"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:353
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
|
|
#: rc.cpp:73
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Sledeće"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:379
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
|
|
#: rc.cpp:76
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Zaustavi"
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:413
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, replaceCheckedBtn)
|
|
#: rc.cpp:79
|
|
msgid "Replace checked"
|
|
msgstr "Zameni obeležene"
|