kde-l10n/sr@ijekavianlatin/messages/applications/katekonsoleplugin.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

103 lines
2.8 KiB
Text

# Translation of katekonsoleplugin.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-17 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: kateconsole.cpp:53
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: kateconsole.cpp:53
msgid "Embedded Konsole"
msgstr "Ugnežđena Konsole"
#: kateconsole.cpp:83 kateconsole.cpp:108
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: kateconsole.cpp:89
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Postavke terminala"
#: kateconsole.cpp:140
msgctxt "@action"
msgid "&Pipe to Terminal"
msgstr "&Prosledi u terminal"
#: kateconsole.cpp:144
msgctxt "@action"
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
msgstr "&Sinhronizuj terminal sa dokumentom"
#: kateconsole.cpp:149
msgctxt "@action"
msgid "&Focus Terminal"
msgstr "&Fokusiraj terminal"
#: kateconsole.cpp:249
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr ""
"Želite li zaista da proslijedite tekst u konzolu? Time će se izvršiti svaka "
"sadržana naredba, uz vaše korisničke dozvole."
#: kateconsole.cpp:250
msgid "Pipe to Terminal?"
msgstr "Proslijediti u terminal?"
#: kateconsole.cpp:251
msgid "Pipe to Terminal"
msgstr "Proslijedi u terminal"
#: kateconsole.cpp:272
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
msgstr "Izvinite, ne mogu da uđem u <filename>%1</filename>"
#: kateconsole.cpp:289 kateconsole.cpp:305
msgid "Defocus Terminal"
msgstr "&Defokusiraj terminal"
#: kateconsole.cpp:298
msgid "Focus Terminal"
msgstr "Fokusiraj terminal"
#: kateconsole.cpp:329
msgid ""
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
"possible"
msgstr "&Automatski sinhronizuj terminal sa tekućim dokumentom kada je moguće"
# literal-segment: EDITOR
#: kateconsole.cpp:331
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
msgstr ""
"Postavi promjenljivu &okruženja <envar>EDITOR</envar> na <icode>kate -b</"
"icode>"
#: kateconsole.cpp:334
msgid ""
"Important: The document has to be closed to make the console application "
"continue"
msgstr "Važno: dokument mora biti zatvoren da bi se konzolni program nastavio."
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "&Alatke"