kde-l10n/sl/messages/kde-workspace/kinfocenter.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

153 lines
3.6 KiB
Text

# translation of kcontrol.po to Slovenian
# Translation of kcontrol.po to Slovenian
# KDEBASE translation to Slovenian language.
# $Id: kinfocenter.po 1377036 2014-02-08 06:26:18Z scripty $
# $Source$
#
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2007, 2008.
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 17:46+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: infocenter.cpp:57
msgctxt "Main window title"
msgid "KInfocenter"
msgstr "KInfocenter"
#: infocenter.cpp:136
msgctxt "Information about current module located in about menu"
msgid "About Current Information Module"
msgstr "O trenutnem podatkovnem modulu"
#: infocenter.cpp:141
msgctxt "Export button label"
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
#: infocenter.cpp:145
msgctxt "Module help button label"
msgid "Module Help"
msgstr "Pomoč za modul"
#: infocenter.cpp:148
msgctxt "Help button label"
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: infocenter.cpp:188
msgctxt "Search Bar Click Message"
msgid "Search"
msgstr "Poišči"
#: infocenter.cpp:194
msgctxt "Kaction search label"
msgid "Search Modules"
msgstr "Iskanje po modulih"
#: infocenter.cpp:246
msgid "Export of the module has produced no output."
msgstr "Izvoz iz modula ni ustvaril nobenega izhoda."
#: infocenter.cpp:257
msgid "Unable to open file to write export information"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke za zapis izvoženih podatkov"
#: infocenter.cpp:262
msgid "Export information for %1"
msgstr "Izvozi podatke za %1"
#: infocenter.cpp:266
msgid "Information exported"
msgstr "Podatki so bili izvoženi"
#: infokcmmodel.cpp:31
msgid "Information Modules"
msgstr "Podatkovni moduli"
#: kcmcontainer.cpp:117
msgid "%1 ( %2 )"
msgstr "%1 ( %2 )"
#: main.cpp:39
msgid "KDE Info Center"
msgstr "Podatkovno središče KDE"
#: main.cpp:40
msgid "The KDE Info Center"
msgstr "Podatkovno središče KDE"
#: main.cpp:41
msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
msgstr "© 1998 - 2010, razvijalci Podatkovnega središča KDE"
#: main.cpp:46
msgid "David Hubner"
msgstr "David Hubner"
#: main.cpp:46
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Trenutni vzdrževalec"
#: main.cpp:47
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: main.cpp:47
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Prejšnji vzdrževalec"
#: main.cpp:48
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:49
msgid "Matthias Elter"
msgstr "Matthias Elter"
#: main.cpp:50
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:51
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:52
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#. i18n: file: kinfocenterui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Glavna orodna vrstica"
#: sidepanel.cpp:99
msgid "Clear Search"
msgstr "Počisti iskanje"
#: sidepanel.cpp:102
msgid "Expand All Categories"
msgstr "Razširi vse kategorije"
#: sidepanel.cpp:105
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "Zloži vse kategorije"