kde-l10n/sl/messages/applications/katemailfilesplugin.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

114 lines
3.5 KiB
Text

# Translation of katemailfilesplugin.po to Slovenian
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jaka Kranjc <lynxlynxlynx@sourcemage.org>, 2007.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2009.
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:08+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: katemailfiles.cpp:43
msgid "Mail Files"
msgstr "Pošlji datoteke"
#: katemailfiles.cpp:43
msgid "Support mailing files"
msgstr "Podpora za pošiljanje datotek po e-pošti"
#: katemailfiles.cpp:58
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Pošlji enega ali več odprtih dokumentov kot e-poštne priloge."
#: katemailfiles.cpp:89
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
msgstr ""
"<p>Trenutni dokument ni shranjen, zato ga ni mogoče priložiti k e-poštnemu "
"sporočilu.</p><p>Ga želite shraniti in nadaljevati?</p>"
#: katemailfiles.cpp:92
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ni mogoče poslati datoteke. ki ni shranjena"
#: katemailfiles.cpp:100 katemailfiles.cpp:124
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Datoteke ni bilo mogoče shraniti. Preverite ali imate dovoljenja za pisanje."
#: katemailfiles.cpp:112
msgid ""
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
"save it before sending it?</p>"
msgstr ""
"<p>Trenutna datoteka:<br /><strong>%1</strong><br />je bila spremenjena. "
"Spremembe ne bodo na voljo v prilogi.</p><p>Jo želite pred pošiljanjem "
"shraniti?</p>"
#: katemailfiles.cpp:115
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Shrani pred pošiljanjem?"
#: katemailfiles.cpp:115
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne shrani"
#: katemailfilesdialog.cpp:54
msgid "Email Files"
msgstr "Pošlji datoteke"
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
msgid "&Show All Documents >>"
msgstr "Prikaži &vse dokumente >>"
#: katemailfilesdialog.cpp:60
msgid "&Mail..."
msgstr "&Pošlji ..."
#: katemailfilesdialog.cpp:67
msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
"</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p>Pritisnite <strong>Pošlji ...</strong> za pošiljanje trenutnega dokumenta."
"</p><p>Za izbiro več dokumentov za pošiljanje pritisnite <strong>Prikaži vse "
"dokumente&nbsp;&gt;&gt;</strong>.</p>"
#: katemailfilesdialog.cpp:72
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: katemailfilesdialog.cpp:73
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: katemailfilesdialog.cpp:124
msgid "&Hide Document List <<"
msgstr "&Skrij seznam dokumentov <<"
#: katemailfilesdialog.cpp:125
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
"Pritisnite <strong>Pošlji ...</strong> za pošiljanje izbranih dokumentov"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3
msgid "&File"
msgstr "&Datoteka"