mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
126 lines
3.6 KiB
Text
126 lines
3.6 KiB
Text
# Traducerea kdepasswd.po în Română
|
|
# translation of kdepasswd.po to Romanian
|
|
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004.
|
|
# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
|
|
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2009.
|
|
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-05-28 22:24+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:41
|
|
msgid "KDE passwd"
|
|
msgstr "Parolă KDE"
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:42
|
|
msgid "Changes a UNIX password."
|
|
msgstr "Modifică o parolă UNIX."
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:43
|
|
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
|
|
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:44
|
|
msgid "Geert Jansen"
|
|
msgstr "Geert Jansen"
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:44
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Responsabil"
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:51
|
|
msgid "Change password of this user"
|
|
msgstr "Modifică parola acestui utilizator"
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:72
|
|
msgid "You need to be root to change the password of other users."
|
|
msgstr ""
|
|
"Trebuie să aveți drepturi de „root” pentru a modifica parola altor "
|
|
"utilizatori."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:105
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Modifică parola"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:35
|
|
msgid "Please enter your current password:"
|
|
msgstr "Introduceți parola curentă:"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:53 passwddlg.cpp:188
|
|
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
|
|
msgstr "Conversația cu 'passwd' a eșuat."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:64
|
|
msgid "Could not find the program 'passwd'."
|
|
msgstr "Nu am găsit programul 'passwd'."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:70
|
|
msgid "Incorrect password. Please try again."
|
|
msgstr "Parolă incorectă. Încercați din nou."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:76
|
|
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eroare internă: PasswdProcess::checkCurrent a returnat o valoare eronată."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:107
|
|
msgid "Please enter your new password:"
|
|
msgstr "Introduceți noua parolă:"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:109
|
|
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
|
|
msgstr "Introduceți noua parolă pentru utilizatorul <b>%1</b>:"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:131
|
|
msgid ""
|
|
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
|
|
"is."
|
|
msgstr ""
|
|
"Parola dumneavoastră este mai lungă de 8 caractere. Pe anumite sisteme acest "
|
|
"lucru poate cauza probleme. Puteți trunchia parola la 8 caractere sau să o "
|
|
"lăsați așa cum este."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:134
|
|
msgid ""
|
|
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
|
|
"is."
|
|
msgstr ""
|
|
"Parola este mai lungă de 8 caractere. Pe anumite sisteme acest lucru poate "
|
|
"cauza probleme. Puteți trunchia parola la 8 caractere sau să o lăsați așa "
|
|
"cum este."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:138
|
|
msgid "Password Too Long"
|
|
msgstr "Parola e prea lungă"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:139
|
|
msgid "Truncate"
|
|
msgstr "Trunchiază"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:140
|
|
msgid "Use as Is"
|
|
msgstr "Utilizează așa cum este"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:166
|
|
msgid "Your password has been changed."
|
|
msgstr "Am modificat parola dumneavoastră."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:176
|
|
msgid "Your password has not been changed."
|
|
msgstr "Nu am modificat parola dumneavoastră."
|