kde-l10n/pt/messages/applications/katemailfilesplugin.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

107 lines
3.2 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 20:25+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: katemailfiles.cpp:43
msgid "Mail Files"
msgstr "Enviar os Ficheiros por E-Mail"
#: katemailfiles.cpp:43
msgid "Support mailing files"
msgstr "Suporte ao envio de ficheiros por e-mail"
#: katemailfiles.cpp:58
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Enviar um ou mais documentos abertos como anexos de e-mail."
#: katemailfiles.cpp:89
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
msgstr ""
"<p>O documento actual não foi gravado, pelo que não pode ser anexado a uma "
"mensagem de e-mail.</p><p>Deseja gravá-lo e prosseguir?</p>"
#: katemailfiles.cpp:92
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Não é Possível Enviar um Ficheiro por Gravar"
#: katemailfiles.cpp:100 katemailfiles.cpp:124
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"O ficheiro não pôde ser gravado. Verifique por favor se tem permissões de "
"escrita."
#: katemailfiles.cpp:112
msgid ""
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
"save it before sending it?</p>"
msgstr ""
"<p>O ficheiro actual:<br/><strong>%1</strong><br/>foi modificado. As "
"modificações não ficarão disponíveis no anexo.</p><p>Deseja gravá-lo antes "
"de o enviar?</p>"
#: katemailfiles.cpp:115
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Gravar Antes de Enviar?"
#: katemailfiles.cpp:115
msgid "Do Not Save"
msgstr "Não Gravar"
#: katemailfilesdialog.cpp:54
msgid "Email Files"
msgstr "Enviar os Ficheiros por E-Mail"
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
msgid "&Show All Documents >>"
msgstr "Mo&strar Todos os Documentos >>"
#: katemailfilesdialog.cpp:60
msgid "&Mail..."
msgstr "Enviar por E-&mail..."
#: katemailfilesdialog.cpp:67
msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
"</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p>Carregue em <strong>Enviar por E-Mail...</strong> para enviar o documento "
"actual.</p><p>Para seleccionar mais documentos a enviar, carregue em "
"<strong>Mostrar Todos os Documentos&nbsp;&gt;&gt;</strong>.</p>"
#: katemailfilesdialog.cpp:72
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: katemailfilesdialog.cpp:73
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: katemailfilesdialog.cpp:124
msgid "&Hide Document List <<"
msgstr "Es&conder a Lista de Documentos <<"
#: katemailfilesdialog.cpp:125
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
"Carregue em <strong>Enviar por E-Mail...</strong> para enviar os documentos "
"seleccionados"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"