kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/kstart.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

149 lines
5.2 KiB
Text

# translation of kstart.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-11 14:54+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kstart.cpp:303
msgid "KStart"
msgstr "ਕੇ-ਸਟਾਰਟ"
#: kstart.cpp:305
msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on."
msgstr ""
"ਸਹੂਲਤ, ਜੋ ਕਿ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਖਾਸ ਵਿੰਡੋ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨਾਲ ਚਲਾਉਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ\n"
"ਆਈਕਾਨ-ਰੂਪ, ਵੱਧੋ-ਵੱਧ, ਇੱਕ ਖਾਸ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਜਾਵਟ ਨਾਲ ਅਤੇ\n"
"ਹੋਰ।"
#: kstart.cpp:310
msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
msgstr "(C) ੧੯੯੭-੨੦੦੦ Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
#: kstart.cpp:313
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "ਮੈਥੂਸ ਇੱਟਰਿਚ"
#: kstart.cpp:314
msgid "David Faure"
msgstr "ਡੇਵਿਡ ਫਾਉਰੀ"
#: kstart.cpp:315
msgid "Richard J. Moore"
msgstr "ਰਿਚਰਡ ਜੇ. ਮੂਰੇ"
#: kstart.cpp:321
msgid "Command to execute"
msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
#: kstart.cpp:322
msgid ""
"Alternative to <command>: desktop file to start. D-Bus service will be "
"printed to stdout"
msgstr ""
#: kstart.cpp:323
msgid "Optional URL to pass <desktopfile>, when using --service"
msgstr ""
#: kstart.cpp:325
msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਇਟਲ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ "
#: kstart.cpp:328
msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n"
"omitting both options is NOT recommended."
msgstr ""
#: kstart.cpp:337
msgid "Desktop on which to make the window appear"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇਗੀ"
#: kstart.cpp:338
msgid ""
"Make the window appear on the desktop that was active\n"
"when starting the application"
msgstr ""
"ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਉਸੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ\n"
"ਕਿ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ ਹੋਵੇ।"
#: kstart.cpp:339
msgid "Make the window appear on all desktops"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਸਭ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਓ"
#: kstart.cpp:340
msgid "Iconify the window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਆਈਕਾਨ-ਰੂਪ ਵਿੱਚ"
#: kstart.cpp:341
msgid "Maximize the window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
#: kstart.cpp:342
msgid "Maximize the window vertically"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਕਰੋ"
#: kstart.cpp:343
msgid "Maximize the window horizontally"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
#: kstart.cpp:344
msgid "Show window fullscreen"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਵੇਖੋ"
#: kstart.cpp:345
msgid ""
"The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n"
"Menu, Dialog or TopMenu"
msgstr ""
#: kstart.cpp:347
msgid ""
"Jump to the window even if it is started on a \n"
"different virtual desktop"
msgstr ""
"ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਜਾਓ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਵੱਖਰੇ ਵੁਰਚੁਅਲ ਡੈਸਕਟਾਪ\n"
"ਵਿੱਚ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਹੋਵੇ।"
#: kstart.cpp:352
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੇ ਉੱਤੇ ਰੱਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ"
#: kstart.cpp:354
msgid "Try to keep the window below other windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਰੱਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ"
#: kstart.cpp:355
msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਐਂਟਰੀ ਨਾ ਲਵੇ"
#: kstart.cpp:356
msgid "The window does not get an entry on the pager"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪੇਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਐਂਟਰੀ ਨਾ ਲਵੇ"
#: kstart.cpp:369
msgid "No command specified"
msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ"