kde-l10n/pa/messages/applications/kdepasswd.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

119 lines
4.5 KiB
Text

# translation of kdepasswd.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2011.
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-28 21:43+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
#: kdepasswd.cpp:41
msgid "KDE passwd"
msgstr "KDE ਪਾਸਵਰਡ"
#: kdepasswd.cpp:42
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "ਇੱਕ UNIX ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ।"
#: kdepasswd.cpp:43
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
msgstr "Copyright (c) ੨੦੦੦ Geert Jansen"
#: kdepasswd.cpp:44
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kdepasswd.cpp:44
msgid "Maintainer"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
#: kdepasswd.cpp:51
msgid "Change password of this user"
msgstr "ਇਸ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
#: kdepasswd.cpp:72
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr "ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਦੇ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਬੰਧਕ (root) ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:105
msgctxt "@title:window"
msgid "Change Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
#: passwddlg.cpp:35
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ:"
#: passwddlg.cpp:53 passwddlg.cpp:188
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "'passwd' ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
#: passwddlg.cpp:64
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ 'passwd' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
#: passwddlg.cpp:70
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ। ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।"
#: passwddlg.cpp:76
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: PasswdProcess::checkCurrent ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਆਇਆ ਹੈ।"
#: passwddlg.cpp:107
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਭਰੋ ਜੀ:"
#: passwddlg.cpp:109
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ <b>%1</b> ਲਈ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ:"
#: passwddlg.cpp:131
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ੮ (8) ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਲੰਮਾ ਹੈ। ਕੁਝ ਸਿਸਟਮਾਂ ਉੱਤੇ ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਖੜੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ "
"ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਅੱਠ ਅੱਖਰਾਂ ਲਈ ਛਾਂਟ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸੇਤਰਾਂ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: passwddlg.cpp:134
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"ਪਾਸਵਰਡ ੮ (8) ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਲੰਮਾ ਹੈ। ਕੁਝ ਸਿਸਟਮਾਂ ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਖੜੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਅੱਠ "
"ਅੱਖਰਾਂ ਤੱਕ ਛਾਂਟ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸੇ-ਤਰਾਂ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: passwddlg.cpp:138
msgid "Password Too Long"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵਧੇਰੇ ਲੰਮਾ ਹੈ"
#: passwddlg.cpp:139
msgid "Truncate"
msgstr "ਛਾਂਗੋ"
#: passwddlg.cpp:140
msgid "Use as Is"
msgstr "ਇੰਝ ਹੀ ਵਰਤੋਂ"
#: passwddlg.cpp:166
msgid "Your password has been changed."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: passwddlg.cpp:176
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।"