kde-l10n/nl/messages/kde-workspace/kinfocenter.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

163 lines
4 KiB
Text

# translation of kinfocenter.po to Dutch
# translation of kcontrol.po to
# translation of kcontrol.po to
# translation of kcontrol.po to
# translation of kcontrol.po to
# KTranslator Generated File
# Vertaling van KDE: kcontrol.
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>
# KDE-vertaling Nederlands <i18n@kde.nl>, 2000, 2001, 2002.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
# Sander Koning <sanderkoning@kde.nl>, 2005.
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005, 2008.
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008, 2009.
# Antoon Tolboom <atolboo@casema.nl>, 2008.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009, 2010.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kinfocenter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
#: infocenter.cpp:57
msgctxt "Main window title"
msgid "KInfocenter"
msgstr "KInfocenter"
#: infocenter.cpp:136
msgctxt "Information about current module located in about menu"
msgid "About Current Information Module"
msgstr "Info over de huidige informatiemodule"
#: infocenter.cpp:141
msgctxt "Export button label"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
#: infocenter.cpp:145
msgctxt "Module help button label"
msgid "Module Help"
msgstr "Hulp bij modulen"
#: infocenter.cpp:148
msgctxt "Help button label"
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: infocenter.cpp:188
msgctxt "Search Bar Click Message"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: infocenter.cpp:194
msgctxt "Kaction search label"
msgid "Search Modules"
msgstr "Modules zoeken"
#: infocenter.cpp:246
msgid "Export of the module has produced no output."
msgstr "Exporteren van de de module heeft geen uitvoer geproduceerd."
#: infocenter.cpp:257
msgid "Unable to open file to write export information"
msgstr ""
"Bestand voor het schrijven van de te exporteren informatie kon niet worden "
"geopend"
#: infocenter.cpp:262
msgid "Export information for %1"
msgstr "Informatie exporteren voor %1"
#: infocenter.cpp:266
msgid "Information exported"
msgstr "Informatie geëxporteerd"
#: infokcmmodel.cpp:31
msgid "Information Modules"
msgstr "Informatiemodules"
#: kcmcontainer.cpp:117
msgid "%1 ( %2 )"
msgstr "%1 ( %2 )"
#: main.cpp:39
msgid "KDE Info Center"
msgstr "KDE Informatiecentrum"
#: main.cpp:40
msgid "The KDE Info Center"
msgstr "Het KDE-informatiecentrum"
#: main.cpp:41
msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
msgstr "(c) 2009-2010, Het KDE SC KInfocenter ontwikkelteam"
#: main.cpp:46
msgid "David Hubner"
msgstr "David Hubner"
#: main.cpp:46
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Huidige onderhouder"
#: main.cpp:47
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: main.cpp:47
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Voormalige onderhouder"
#: main.cpp:48
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:49
msgid "Matthias Elter"
msgstr "Matthias Elter"
#: main.cpp:50
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:51
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:52
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#. i18n: file: kinfocenterui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hoofdwerkbalk"
#: sidepanel.cpp:99
msgid "Clear Search"
msgstr "Zoektekst wissen"
#: sidepanel.cpp:102
msgid "Expand All Categories"
msgstr "Alle categorieën uitvouwen"
#: sidepanel.cpp:105
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "Alle categorieën invouwen"