mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
146 lines
3.3 KiB
Text
146 lines
3.3 KiB
Text
# Translation of kinfocenter to Norwegian Bokmål
|
||
#
|
||
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kinfocenter\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-05-27 08:06+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
"Language: nb\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:57
|
||
msgctxt "Main window title"
|
||
msgid "KInfocenter"
|
||
msgstr "Kinfocenter"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:136
|
||
msgctxt "Information about current module located in about menu"
|
||
msgid "About Current Information Module"
|
||
msgstr "Om denne informasjonsmodulen"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:141
|
||
msgctxt "Export button label"
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Eksporter"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:145
|
||
msgctxt "Module help button label"
|
||
msgid "Module Help"
|
||
msgstr "Modulhjelp"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:148
|
||
msgctxt "Help button label"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Hjelp"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:188
|
||
msgctxt "Search Bar Click Message"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Søk"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:194
|
||
msgctxt "Kaction search label"
|
||
msgid "Search Modules"
|
||
msgstr "Søk moduler"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:246
|
||
msgid "Export of the module has produced no output."
|
||
msgstr "Det ble ikke laget noen utdata ved eksport av modulen."
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:257
|
||
msgid "Unable to open file to write export information"
|
||
msgstr "Klarer ikke åpne fil for å skrive eksportinformasjon"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:262
|
||
msgid "Export information for %1"
|
||
msgstr "Eksporter informasjon for %1"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:266
|
||
msgid "Information exported"
|
||
msgstr "Informasjon eksportert"
|
||
|
||
#: infokcmmodel.cpp:31
|
||
msgid "Information Modules"
|
||
msgstr "Informasjonsmoduler"
|
||
|
||
#: kcmcontainer.cpp:117
|
||
msgid "%1 ( %2 )"
|
||
msgstr "%1 (%2)"
|
||
|
||
#: main.cpp:39
|
||
msgid "KDE Info Center"
|
||
msgstr "KDE Informasjonssenter"
|
||
|
||
#: main.cpp:40
|
||
msgid "The KDE Info Center"
|
||
msgstr "Informasjonssenteret til KDE"
|
||
|
||
#: main.cpp:41
|
||
msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
|
||
msgstr "© 2009–2010 Utviklingslaget for KDE SC KInfocenter "
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid "David Hubner"
|
||
msgstr "David Hubner"
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid "Current Maintainer"
|
||
msgstr "Nåværende vedlikeholder"
|
||
|
||
#: main.cpp:47
|
||
msgid "Helge Deller"
|
||
msgstr "Helge Deller"
|
||
|
||
#: main.cpp:47
|
||
msgid "Previous Maintainer"
|
||
msgstr "Tidligere vedlikeholder"
|
||
|
||
#: main.cpp:48
|
||
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
|
||
#: main.cpp:49
|
||
msgid "Matthias Elter"
|
||
msgstr "Matthias Elter"
|
||
|
||
#: main.cpp:50
|
||
msgid "Matthias Ettrich"
|
||
msgstr "Matthias Ettrich"
|
||
|
||
#: main.cpp:51
|
||
msgid "Waldo Bastian"
|
||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||
|
||
#: main.cpp:52
|
||
msgid "Nicolas Ternisien"
|
||
msgstr "Nicolas Ternisien"
|
||
|
||
#. i18n: file: kinfocenterui.rc:16
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Main Toolbar"
|
||
msgstr "Hovedverktøylinje"
|
||
|
||
#: sidepanel.cpp:99
|
||
msgid "Clear Search"
|
||
msgstr "Tøm søkelinje"
|
||
|
||
#: sidepanel.cpp:102
|
||
msgid "Expand All Categories"
|
||
msgstr "Utvid alle kategorier"
|
||
|
||
#: sidepanel.cpp:105
|
||
msgid "Collapse All Categories"
|
||
msgstr "Fold sammen alle kategorier"
|