kde-l10n/mr/messages/kde-workspace/libkworkspace.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

68 lines
2 KiB
Text

# translation of libkworkspace.po to marathi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-07 18:43+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: kdisplaymanager.cpp:346
msgctxt "user: ..."
msgid "%1: TTY login"
msgstr "%1: TTY प्रवेश"
#: kdisplaymanager.cpp:352
msgctxt "... location (TTY or X display)"
msgid "Unused"
msgstr "न वापरलेले"
#: kdisplaymanager.cpp:354
msgid "X login on remote host"
msgstr "दूरस्थ यजमानावर X प्रवेश"
#: kdisplaymanager.cpp:355
msgctxt "... host"
msgid "X login on %1"
msgstr "%1 वरील X प्रवेश"
#: kdisplaymanager.cpp:358
msgctxt "user: session type"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: kdisplaymanager.cpp:365
msgctxt "session (location)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kwindowlistmenu.cpp:87
msgctxt ""
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "चौकटी व्यवस्थित करा"
#: kwindowlistmenu.cpp:89
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
msgid "Cascade Windows"
msgstr "चौकटी एकामागे एक लावा"
#: kwindowlistmenu.cpp:144
msgid "On All Desktops"
msgstr "सर्व डेस्कटॉप वर"
#: kwindowlistmenu.cpp:171
msgid "No Windows"
msgstr "चौकटी नाहीत"