kde-l10n/ia/messages/kde-workspace/kcmview1394.po
Ivailo Monev 785962b125 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2016-09-13 23:45:22 +00:00

135 lines
4.4 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 13:44+0200\n"
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: file: view1394widget.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:3
msgid "Name"
msgstr "Nomine"
#. i18n: file: view1394widget.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:6
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#. i18n: file: view1394widget.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:9
msgid "Local"
msgstr "Local"
#. i18n: file: view1394widget.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:12
msgid "IRM"
msgstr "IRM"
#. i18n: file: view1394widget.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:15
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
#. i18n: file: view1394widget.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:18
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#. i18n: file: view1394widget.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:21
msgid "BM"
msgstr "BM"
#. i18n: file: view1394widget.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:24
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. i18n: file: view1394widget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:27
msgid "Acc"
msgstr "Acc"
#. i18n: file: view1394widget.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:30
msgid "Speed"
msgstr "Velocitate"
#. i18n: file: view1394widget.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:33
msgid "Vendor"
msgstr "Venditor"
#. i18n: file: view1394widget.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
#: rc.cpp:36
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "Generate 1394 Bus Reinitio"
#: view1394.cpp:66
msgid ""
"<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
"The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the "
"number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID "
"of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
"of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous "
"resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle "
"master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
"transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable</"
"li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</"
"li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to "
"100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: the "
"vendor of the device</li></ul></qt>"
msgstr ""
"<qt>Hic tu pote vider alcun information re tu configuration de IEEE 1394 . "
"Le significato del columnas:<ul><li><b>Nomine</b>: nomine de porto o nodo, "
"le numero pote cambiar a cata re-initio de bus</li><li><b>GUID</b>: the 64 "
"bit GUID del nodo</li><li><b>Local</b>: marcate si le nodo es un porto IEEE "
"1394 de tu computator</li><li><b>IRM</b>: marcate si le nodo ha capacitate "
"de gerente isochrono de ressource</li><li><b>CRM</b>: marcate si le nodo ha "
"capacitate de Cyclo maestro</li><li><b>ISO</b>: marcate si le nodo supporta "
"transferentias isochrone </li><li><b>BM</b>: marcate si le nodo ha "
"capacitate de gerer bus</li><li><b>PM</b>: marcate si le nodo ha capacitate "
"de gerer energia de alimentation</li><li><b>Acc</b>: le accuratessa de cyclo "
"de clock del nodo, valide ab 0 a 100</li><li><b>Velocitate</b>: le speed "
"velocitate del nodo</li><li><b>Venditor</b>: le venditor del dispositivo</"
"li></ul></qt>"
#: view1394.cpp:200
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "Porto %1:\"%2\""
#: view1394.cpp:214
msgid "Node %1"
msgstr "Nodo %1"
#: view1394.cpp:217
msgid "Not ready"
msgstr "Non Preste"
#: view1394.cpp:316
msgid "Unknown"
msgstr "Incognite"