kde-l10n/hi/messages/kde-workspace/plasma_applet_trash.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

74 lines
2.1 KiB
Text

# translation of plasma_applet_trash.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2008.
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_trash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 14:00+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: trash.cpp:115 trash.cpp:131 trash.cpp:164 trash.cpp:249
msgid "Trash"
msgstr "रद्दी"
#: trash.cpp:123
msgid "&Open"
msgstr "खोलें (&O)"
#: trash.cpp:127 trash.cpp:243
msgid "&Empty Trashcan"
msgstr "रद्दी की टोकरी खाली करें (&E)"
#: trash.cpp:136
msgid "&Menu"
msgstr "मेन्यू (&M)"
#: trash.cpp:165 trash.cpp:254 trash.cpp:256
msgid "One item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] "एक वस्तु"
msgstr[1] "%1 वस्तुएँ"
#: trash.cpp:201
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted."
msgstr ""
"क्या आप सचमुच रद्दी की टोकरी को खाली करना चाहते हैं? सभी वस्तुओं को मिटा दिया जाएगा."
#: trash.cpp:203
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Empty Trash"
msgstr "रद्दी खाली करें"
#: trash.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Empty Trash"
msgstr "रद्दी खाली करें"
#: trash.cpp:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: trash.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Emptying Trashcan..."
msgstr "रद्दी की टोकरी खाली करें (&E)"
#: trash.cpp:261 trash.cpp:263
msgctxt "The trash is empty. This is not an action, but a state"
msgid "Empty"
msgstr "रिक्त"