mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
84 lines
2.6 KiB
Text
84 lines
2.6 KiB
Text
# Translation of plasma_runner_powerdevil.po to Euskara/Basque (eu).
|
|
# Copyright (C) 2008-2014, Free Software Foundation.
|
|
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
|
|
#
|
|
# Asier Urio Larrea <asieriko@gmail.com>, 2008.
|
|
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2008.
|
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2010, 2014.
|
|
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_runner_powerdevil\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 02:00+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:43 PowerDevilRunner.cpp:69 PowerDevilRunner.cpp:106
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "suspend"
|
|
msgstr "egonean utzi"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:44 PowerDevilRunner.cpp:83 PowerDevilRunner.cpp:127
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "hibernate"
|
|
msgstr "hibernatu"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:45 PowerDevilRunner.cpp:90 PowerDevilRunner.cpp:132
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "hybrid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:46 PowerDevilRunner.cpp:85 PowerDevilRunner.cpp:129
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "to disk"
|
|
msgstr "diskora"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:47 PowerDevilRunner.cpp:78 PowerDevilRunner.cpp:124
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "to ram"
|
|
msgstr "RAMera"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:70
|
|
msgid ""
|
|
"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be "
|
|
"activated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sistema egonean uzteko aukerak (adibidez, lo egin, hibernatu) zerrendatzen "
|
|
"ditu, eta haiek aktibatzeko aukera ematen du"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:76 PowerDevilRunner.cpp:122
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "sleep"
|
|
msgstr "lo egin"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:77
|
|
msgid "Suspends the system to RAM"
|
|
msgstr "Sistema RAMen egonean uzten du"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:84
|
|
msgid "Suspends the system to disk"
|
|
msgstr "Sistema diskoan egonean uzten du"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:91
|
|
msgid "Suspends the system to RAM and put the system in sleep mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:150
|
|
msgid "Suspend to RAM"
|
|
msgstr "Egonean utzi RAMen"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:156
|
|
msgid "Suspend to Disk"
|
|
msgstr "Egonean utzi diskoan"
|
|
|
|
#: PowerDevilRunner.cpp:162
|
|
msgid "Hybrid Suspend"
|
|
msgstr ""
|