mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
65 lines
2 KiB
Text
65 lines
2 KiB
Text
# translation of kwriteconfig.po to Estonian
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003,2007-2008.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-06-23 20:52+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
|
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
|
"Language: et\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:35
|
|
msgid "KWriteConfig"
|
|
msgstr "KWriteConfig"
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:37
|
|
msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
|
|
msgstr "KConfigi kirjete kirjutamine - kasutamiseks shelli skriptides"
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:39
|
|
msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
|
|
msgstr "(c) 2001: Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:40
|
|
msgid "Luís Pedro Coelho"
|
|
msgstr "Luís Pedro Coelho"
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:41
|
|
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
|
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:41
|
|
msgid "Wrote kreadconfig on which this is based"
|
|
msgstr "Aluseks oleva kreadconfig'i kirjutaja"
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:47
|
|
msgid "Use <file> instead of global config"
|
|
msgstr "Globaalse seadistuse asemel kasutatakse faili <file>"
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:48
|
|
msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
|
|
msgstr "Otsitav grupp. Pesastatud gruppide puhul anna mitu korda."
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:49
|
|
msgid "Key to look for"
|
|
msgstr "Otsitav võti"
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:50
|
|
msgid ""
|
|
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
|
|
"string"
|
|
msgstr ""
|
|
"Muutuja tüüp. Kui on tõeväärtus, anna \"bool\", muidu käsitletakse stringina"
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:51
|
|
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
|
|
msgstr "Kirjutatav väärtus. See on kohustuslik. Shellis kasuta tühja asemel ''"
|