kde-l10n/et/messages/kde-workspace/kcmview1394.po
Ivailo Monev 785962b125 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2016-09-13 23:45:22 +00:00

136 lines
4.4 KiB
Text

# translation of kcmview1394.po to Estonian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003,2007-2008.
# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2004, 2005.
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 05:12+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: file: view1394widget.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:3
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. i18n: file: view1394widget.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:6
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#. i18n: file: view1394widget.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:9
msgid "Local"
msgstr "Kohalik"
#. i18n: file: view1394widget.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:12
msgid "IRM"
msgstr "IRM"
#. i18n: file: view1394widget.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:15
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
#. i18n: file: view1394widget.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:18
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#. i18n: file: view1394widget.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:21
msgid "BM"
msgstr "BM"
#. i18n: file: view1394widget.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:24
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. i18n: file: view1394widget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:27
msgid "Acc"
msgstr "Täpsus"
#. i18n: file: view1394widget.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:30
msgid "Speed"
msgstr "Kiirus"
#. i18n: file: view1394widget.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: rc.cpp:33
msgid "Vendor"
msgstr "Tootja"
#. i18n: file: view1394widget.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
#: rc.cpp:36
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "Lähtesta 1394 siin"
#: view1394.cpp:66
msgid ""
"<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
"The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the "
"number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID "
"of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
"of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous "
"resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle "
"master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
"transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable</"
"li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</"
"li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to "
"100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: the "
"vendor of the device</li></ul></qt>"
msgstr ""
"<qt>Siin näeb mõningat teavet IEEE 1394 seadistuse kohta. Veergude tähendus:"
"<ul><li><b>Nimi</b>: pordi või sõlme nimi, number võib muutuda iga siini "
"lähtestamisega</li><li><b>GUID</b>: sõlme 64-bitine GUID</li><li><b>Kohalik</"
"b>: on märgitud, kui sõlm on sinu arvuti IEEE 1394 port</li><li><b>IRM</b>: "
"on märgitud, kui sõlm võib toimida isokroonse ressursihaldurina</"
"li><li><b>CRM</b>: on märgitud, kui sõlm võib toimida tsüklijuhina</"
"li><li><b>ISO</b>: on märgitud, kui sõlm toetab isokroonset edastust</"
"li><li><b>BM</b>: on märgitud, kui sõlm võib toimida siinihaldurina</"
"li><li><b>PM</b>: on märgitud, kui sõlm võib toimida energiahaldurina</"
"li><li><b>Acc</b>: sõlme tsüklikella täpsus, vahemik on 0 kuni 100</"
"li><li><b>Kiirus</b>: sõlme kiirus</li><li><b>Tootja</b>: seadme tootja</"
"li></ul></qt>"
#: view1394.cpp:200
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "Port %1:\"%2\""
#: view1394.cpp:214
msgid "Node %1"
msgstr "Sõlm %1"
#: view1394.cpp:217
msgid "Not ready"
msgstr "Pole valmis"
#: view1394.cpp:316
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"