mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
139 lines
3.1 KiB
Text
139 lines
3.1 KiB
Text
# translation of plasma_applet_weather.po to Estonian
|
|
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008-2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 05:11+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
|
"Language: et\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:96
|
|
msgctxt "Shown when you have not set a weather provider"
|
|
msgid "Please Configure"
|
|
msgstr "Palun seadista"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:105
|
|
msgctxt ""
|
|
"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the "
|
|
"weather provider"
|
|
msgid "%1 %2"
|
|
msgstr "%1 %2"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:144 weatherapplet.cpp:151
|
|
msgctxt "Degree, unit symbol"
|
|
msgid "°"
|
|
msgstr "°"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:144 weatherapplet.cpp:146 weatherapplet.cpp:151
|
|
#: weatherapplet.cpp:153
|
|
msgctxt "temperature, unit"
|
|
msgid "%1%2"
|
|
msgstr "%1%2"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:199
|
|
msgctxt "High & Low temperature"
|
|
msgid "H: %1 L: %2"
|
|
msgstr "Ma: %1 Mi: %2"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:201
|
|
msgctxt "Low temperature"
|
|
msgid "Low: %1"
|
|
msgstr "Miinimum: %1"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:203
|
|
msgctxt "High temperature"
|
|
msgid "High: %1"
|
|
msgstr "Maksimum: %1"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:278
|
|
msgctxt "certain weather condition, probability percentage"
|
|
msgid "%1 (%2%)"
|
|
msgstr "%1 (%2%)"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:287 weatherapplet.cpp:298
|
|
msgctxt "Short for no data available"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:321
|
|
msgctxt "Forecast period timeframe"
|
|
msgid "1 Day"
|
|
msgid_plural "%1 Days"
|
|
msgstr[0] "1 päev"
|
|
msgstr[1] "%1 päeva"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:340
|
|
msgctxt "windchill, unit"
|
|
msgid "Windchill: %1"
|
|
msgstr "Tuulejahutus: %1"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:348
|
|
msgctxt "humidex, unit"
|
|
msgid "Humidex: %1"
|
|
msgstr "Niiskusindeks: %1"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:354
|
|
msgctxt "ground temperature, unit"
|
|
msgid "Dewpoint: %1"
|
|
msgstr "Kastepunkt: %1"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:362
|
|
msgctxt "pressure, unit"
|
|
msgid "Pressure: %1 %2"
|
|
msgstr "Õhurõhk: %1 %2"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:369
|
|
msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady"
|
|
msgid "Pressure Tendency: %1"
|
|
msgstr "Õhurõhu suund: %1"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:380
|
|
msgctxt "distance, unit"
|
|
msgid "Visibility: %1 %2"
|
|
msgstr "Nähtavus: %1 %2"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:383
|
|
msgctxt "visibility from distance"
|
|
msgid "Visibility: %1"
|
|
msgstr "Nähtavus: %1"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:391
|
|
msgctxt "Precent, measure unit"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:390
|
|
msgctxt "content of water in air"
|
|
msgid "Humidity: %1%2"
|
|
msgstr "Niiskus: %1%2"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:399
|
|
msgctxt "Not available"
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:404
|
|
msgctxt "wind direction, speed"
|
|
msgid "%1 %2 %3"
|
|
msgstr "%1 %2 %3"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:407
|
|
msgctxt "Wind condition"
|
|
msgid "Calm"
|
|
msgstr "Jahe"
|
|
|
|
#: weatherapplet.cpp:419
|
|
msgctxt "winds exceeding wind speed briefly"
|
|
msgid "Wind Gust: %1 %2"
|
|
msgstr "Tuule kiirus hooti: %1 %2"
|