kde-l10n/el/messages/kde-workspace/plasma-desktop.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

205 lines
6.2 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma.po to greek
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
# nikos, 2011.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012.
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2012.
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 11:57+0300\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: desktopcorona.cpp:123 desktopcorona.cpp:129
msgid "Add Panel"
msgstr "Προσθήκη πίνακα"
#: interactiveconsole.cpp:67
msgid "&Execute"
msgstr "&Εκτέλεση"
#: interactiveconsole.cpp:74
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
msgstr "Κονσόλα σεναρίων κελύφους επιφάνειας εργασίας"
#: interactiveconsole.cpp:81
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργαστής"
#: interactiveconsole.cpp:125
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
#: interactiveconsole.cpp:186
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αρχείου σεναρίου <b>%1</b>"
#: interactiveconsole.cpp:237
msgid "Open Script File"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου σεναρίου"
#: interactiveconsole.cpp:304
msgid "Save Script File"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου σεναρίου"
#: interactiveconsole.cpp:390
msgid "Executing script at %1"
msgstr "Εκτέλεση σεναρίου στις %1"
#: interactiveconsole.cpp:409
#, no-c-format
msgid "Runtime: %1ms"
msgstr "Εκτέλεση: %1ms"
#: main.cpp:43
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
msgstr ""
"Η εφαρμογή χώρου εργασίας της επιφάνειας εργασίας, των πινάκων και των "
"συστατικών."
#: main.cpp:101
msgid "Plasma Desktop Shell"
msgstr "Κέλυφος επιφάνειας εργασίας"
#: main.cpp:103
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2006-2009, Η ομάδα του KDE"
#: main.cpp:104
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:105
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Συγγραφέας και συντηρητής"
#: main.cpp:107
msgid "John Lions"
msgstr "John Lions"
#: main.cpp:108
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
msgstr "Εις μνήμην των εισφορών του, 1937-1998."
#: panelcontroller.cpp:135
msgid "Panel Alignment"
msgstr "Στοίχιση πίνακα"
#: panelcontroller.cpp:138 panelcontroller.cpp:404
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: panelcontroller.cpp:144
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#: panelcontroller.cpp:149 panelcontroller.cpp:405
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: panelcontroller.cpp:160
msgid "Visibility"
msgstr "Ορατότητα"
#: panelcontroller.cpp:163
msgid "Always visible"
msgstr "Πάντα ορατό"
#: panelcontroller.cpp:168
msgid "Auto-hide"
msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"
#: panelcontroller.cpp:173
msgid "Windows can cover"
msgstr "Τα παράθυρα τον επικαλύπτουν"
#: panelcontroller.cpp:178
msgid "Windows go below"
msgstr "Τα παράθυρα επικαλύπτονται"
#: panelcontroller.cpp:184
msgid "Screen Edge"
msgstr "Άκρο οθόνης"
#: panelcontroller.cpp:188
msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge"
msgstr ""
"Πατήστε το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού και σύρετε σε μια άκρη της οθόνης "
"για την αλλαγή του άκρου του πίνακα"
#: panelcontroller.cpp:191 panelcontroller.cpp:401
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
#: panelcontroller.cpp:194
msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height"
msgstr ""
"Πατήστε το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού και σύρετε κατακόρυφα για την "
"αλλαγή του ύψους του πίνακα"
#: panelcontroller.cpp:202
msgid "More Settings"
msgstr "Περισσότερες ρυθμίσεις"
#: panelcontroller.cpp:203
msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings"
msgstr ""
"Εμφάνιση περισσότερων επιλογών για τη στοίχιση του πίνακα, την ορατότητα και "
"άλλες ρυθμίσεις"
#: panelcontroller.cpp:215
msgid "Maximize Panel"
msgstr "Μεγιστοποίηση πίνακα"
#: panelcontroller.cpp:221
msgid "Close this configuration window"
msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου διαμόρφωσης"
#: panelcontroller.cpp:270
msgid "Add Spacer"
msgstr "Προσθήκη κενού"
#: panelcontroller.cpp:273
msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets"
msgstr ""
"Προσθέστε ένα κενό στον πίνακα, χρήσιμο για την προσθήκη διαστήματος μεταξύ "
"δύο συστατικών"
#: panelcontroller.cpp:390
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
#: panelcontroller.cpp:393
msgid "Top"
msgstr "Πάνω"
#: panelcontroller.cpp:394
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
#: positioningruler.cpp:465
msgid "Move this slider to set the panel position"
msgstr "Μετακινήστε αυτόν τον δείκτη για τον ορισμό της θέσης του πίνακα"
#: positioningruler.cpp:468
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
msgstr ""
"Μετακινήστε αυτόν τον δείκτη για τον ορισμό του μέγιστου μεγέθους του πίνακα"
#: positioningruler.cpp:471
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
msgstr ""
"Μετακινήστε αυτόν τον δείκτη για τον ορισμό του ελάχιστου μεγέθους του πίνακα"