mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
175 lines
5 KiB
Text
175 lines
5 KiB
Text
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007, 2008.
|
|
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
|
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
|
|
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 11:40+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:49
|
|
msgid ""
|
|
"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently "
|
|
"have in your frame."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieses Monitorbild enthält eine Vorschau des Bildes, das sich derzeit im "
|
|
"Rahmen befindet."
|
|
|
|
#: frame.cpp:126
|
|
msgid "&Open Picture..."
|
|
msgstr "&Bild öffnen ..."
|
|
|
|
#: frame.cpp:127
|
|
msgid "Set as Wallpaper Image"
|
|
msgstr "Als Hintergrundbild verwenden"
|
|
|
|
#. i18n: file: imageSettings.ui:18
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
|
|
#: frame.cpp:550 rc.cpp:15
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Bild"
|
|
|
|
#: frame.cpp:551
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Erscheinungsbild"
|
|
|
|
#: picture.cpp:99
|
|
msgid "Loading image..."
|
|
msgstr "Bild wird geladen ..."
|
|
|
|
#: picture.cpp:102
|
|
msgctxt "Info"
|
|
msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der fallengelassene Ordner ist leer. Bitte lassen Sie einen Ordner mit "
|
|
"Bildern fallen."
|
|
|
|
#: picture.cpp:106
|
|
msgctxt "Info"
|
|
msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow"
|
|
msgstr ""
|
|
"Legen Sie hier ein Foto ab oder lassen Sie hier einen ganzen Ordner fallen, "
|
|
"um eine Diaschau zu starten."
|
|
|
|
#: picture.cpp:155
|
|
msgid "Error loading image: %1"
|
|
msgstr "Fehler beim Laden des Bildes: %1"
|
|
|
|
#: picture.cpp:171
|
|
msgid "Error loading image. Image was probably deleted."
|
|
msgstr "Fehler beim Laden des Bildes. Das Bild wurde möglicherweise gelöscht."
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Rounded corners:"
|
|
msgstr "Abgerundete Ecken:"
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:30
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Shadow:"
|
|
msgstr "Schatten:"
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:59
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Frame:"
|
|
msgstr "Rahmen:"
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:88
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Frame color:"
|
|
msgstr "Rahmenfarbe:"
|
|
|
|
#. i18n: file: imageSettings.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Slideshow"
|
|
msgstr "Diaschau"
|
|
|
|
#. i18n: file: imageSettings.ui:28
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Picture of the day"
|
|
msgstr "Bild des Tages"
|
|
|
|
#. i18n: file: imageSettings.ui:51
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Picture:"
|
|
msgstr "Bild:"
|
|
|
|
#. i18n: file: imageSettings.ui:61
|
|
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif"
|
|
msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif"
|
|
|
|
#. i18n: file: imageSettings.ui:134
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "Auto-update:"
|
|
msgstr "Automatisch aktualisieren:"
|
|
|
|
#. i18n: file: imageSettings.ui:142
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeEdit, autoUpdateTime)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid ""
|
|
"Updates the picture from the source in the given time.\n"
|
|
"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktualisiert das Bild aus der Quelle innerhalb der festgelegten Zeit.\n"
|
|
"Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie Live-Cam- oder Wetterdaten aktuell "
|
|
"halten möchten."
|
|
|
|
#. i18n: file: imageSettings.ui:197
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton)
|
|
#: rc.cpp:37
|
|
msgid "&Add Folder..."
|
|
msgstr "Ordner &hinzufügen ..."
|
|
|
|
#. i18n: file: imageSettings.ui:207
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton)
|
|
#: rc.cpp:40
|
|
msgid "&Remove Folder"
|
|
msgstr "Ordner &entfernen"
|
|
|
|
#. i18n: file: imageSettings.ui:245
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:43
|
|
msgid "Include subfolders:"
|
|
msgstr "Unterordner einbeziehen:"
|
|
|
|
#. i18n: file: imageSettings.ui:265
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:46
|
|
msgid "Randomize:"
|
|
msgstr "Zufällig:"
|
|
|
|
#. i18n: file: imageSettings.ui:285
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:49
|
|
msgid "Change images every:"
|
|
msgstr "Bilder wechseln alle:"
|
|
|
|
#. i18n: file: imageSettings.ui:328
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel)
|
|
#: rc.cpp:52
|
|
msgid "Select Picture of the day source:"
|
|
msgstr "Quelle für das Bild des Tages:"
|
|
|
|
#: slideshow.cpp:234
|
|
msgid "No Picture from this Provider."
|
|
msgstr "Es gibt kein Bild von diesem Anbieter."
|