kde-l10n/cs/messages/kde-workspace/systemsettings.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

191 lines
5.1 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. i18n: file: core/externalModule.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule)
#: rc.cpp:3
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "About System Settings"
msgstr "O nastavení systému"
#. i18n: file: app/configDialog.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle)
#: rc.cpp:9
msgid "View Style"
msgstr "Styl zobrazení:"
#. i18n: file: app/configDialog.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips)
#: rc.cpp:12
msgid "Show detailed tooltips"
msgstr "Zobrazit podrobné nástrojové tipy"
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main)
#: rc.cpp:15
msgid "Determines whether detailed tooltips should be used"
msgstr "Určuje, zda mají být použity podrobné nástrojové tipy"
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13
#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main)
#: rc.cpp:18
msgid "Internal name for the view used"
msgstr "Interní název pro použitý pohled"
#: icons/IconMode.cpp:62
msgid "Icon View"
msgstr "Zobrazení s ikonami"
#: icons/IconMode.cpp:63
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
msgstr "Poskytuje kategorizovaný pohled na ovládací moduly."
#: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:37
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley"
#: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:38
msgid "Ben Cooksley"
msgstr "Ben Cooksley"
#: icons/IconMode.cpp:65
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
msgid "Mathias Soeken"
msgstr "Mathias Soeken"
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
msgid "Developer"
msgstr "Vývojář"
#: icons/IconMode.cpp:70
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
#: icons/IconMode.cpp:71
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
msgstr "Klávesová zkratka: %1"
#: core/ModuleView.cpp:83
msgid "Reset all current changes to previous values"
msgstr "Vrátit všechny změny na původní hodnoty"
#: core/ModuleView.cpp:234
msgid ""
"The settings of the current module have changed.\n"
"Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
"V aktivním modulu jsou neuložené změny.\n"
"Přejete si změny aplikovat, nebo zahodit?"
#: core/ModuleView.cpp:236
msgid "Apply Settings"
msgstr "Provést nastavení"
#: core/ExternalAppModule.cpp:34
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
msgstr "%1 je externí aplikace a byla automaticky spuštěna"
#: core/ExternalAppModule.cpp:35
msgid "Relaunch %1"
msgstr "Znovu spustit %1"
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
msgstr[0] "<i>Obsahuje 1 položku</i>"
msgstr[1] "<i>Obsahuje %1 položky</i>"
msgstr[2] "<i>Obsahuje %1 položek</i>"
#: app/SettingsBase.cpp:56
msgctxt "Search through a list of control modules"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: app/SettingsBase.cpp:126
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit"
#: app/SettingsBase.cpp:152
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: app/SettingsBase.cpp:157 app/SettingsBase.cpp:346
msgid "About Active Module"
msgstr "O aktivním modulu"
#: app/SettingsBase.cpp:171
msgctxt "General config for System Settings"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: app/SettingsBase.cpp:258
msgid ""
"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available "
"to configure."
msgstr ""
"Nastavení systému nemohlo najít žádný pohled, a tudíž není co nastavovat."
#: app/SettingsBase.cpp:258 app/SettingsBase.cpp:296
msgid "No views found"
msgstr "Nenalezeny žádné pohledy"
#: app/SettingsBase.cpp:296
msgid ""
"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to "
"display."
msgstr ""
"Nastavení systému nemohlo najít žádný pohled, a tudíž není co zobrazit."
#: app/SettingsBase.cpp:328
msgid "About Active View"
msgstr "O aktivním pohledu"
#: app/SettingsBase.cpp:387
msgid "About %1"
msgstr "O modulu '%1'"
#: app/main.cpp:37
msgid "System Settings"
msgstr "Nastavení systému"
#: app/main.cpp:37
msgid "Central configuration center for KDE."
msgstr "Centrum nastavení KDE."
#: app/main.cpp:38
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: app/main.cpp:40
msgid "Will Stephenson"
msgstr "Will Stephenson"
#: app/main.cpp:40
msgid "Internal module representation, internal module model"
msgstr "Interní reprezentace modulů, interní model modulů"