kde-l10n/cs/messages/kde-workspace/plasma_applet_systemtray.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

121 lines
3.3 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_systemtray\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#. i18n: file: ui/visibleitems.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Widgets are currently locked, disabling some options."
msgstr "Widgety jsou právě uzamčeny, některé volby jsou zakázány."
#. i18n: file: ui/visibleitems.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton)
#: rc.cpp:6
msgid "Unlock Widgets"
msgstr "Odemknout widgety"
#. i18n: file: ui/autohide.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
#: rc.cpp:9
msgid "Item"
msgstr "Položka"
#. i18n: file: ui/autohide.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
#: rc.cpp:12
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
#. i18n: file: ui/autohide.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
#: rc.cpp:15
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Klávesová zkratka"
#: package/contents/ui/ArrowArea.qml:54
msgid "Hide icons"
msgstr "Skrýt ikony"
#: package/contents/ui/ArrowArea.qml:54
msgid "Show hidden icons"
msgstr "Zobrazit skryté ikony"
#: ui/applet.cpp:405
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"
#: ui/applet.cpp:407
msgid "Choose which information to show"
msgstr "Vyberte, kterou informaci zobrazit"
#: ui/applet.cpp:408
msgid "Entries"
msgstr "Položky"
#: ui/applet.cpp:469
msgctxt "Item will be automatically shown or hidden from the systray"
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#: ui/applet.cpp:470
msgctxt "Item is never visible in the systray"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
#: ui/applet.cpp:471
msgctxt "Item is always visible in the systray"
msgid "Always Visible"
msgstr "Vždy viditelné"
#: ui/applet.cpp:511
msgctxt "Categories of items in the systemtray that will be shown or hidden"
msgid "Shown Item Categories"
msgstr "Zobrazené kategorie položek"
#: ui/applet.cpp:514
msgctxt "Systemtray items that describe the status of a generic application"
msgid "Application status"
msgstr "Stav aplikace"
#: ui/applet.cpp:524
msgctxt "Items communication related, such as chat or email clients"
msgid "Communications"
msgstr "Komunikace"
#: ui/applet.cpp:534
msgctxt "Items about the status of the system, such as a filesystem indexer"
msgid "System services"
msgstr "Systémové služby"
#: ui/applet.cpp:544
msgctxt "Items about hardware, such as battery or volume control"
msgid "Hardware control"
msgstr "Ovládání hardware"
#: ui/applet.cpp:554
msgctxt "Other uncategorized systemtray items"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#: ui/applet.cpp:601
msgctxt ""
"Extra items to be manually added in the systray, such as little Plasma "
"widgets"
msgid "Extra Items"
msgstr "Extra položky"