mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
224 lines
5.2 KiB
Text
224 lines
5.2 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010, 2011.
|
|
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011, 2014.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libkonq\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-07 10:45+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"X-Language: cs_CZ\n"
|
|
"X-Source-Language: en_US\n"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:79
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Copy To"
|
|
msgstr "Kopírovat do"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:85
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Move To"
|
|
msgstr "Přesunout do"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:109
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
msgstr "Domovská složka"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:115
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Root Folder"
|
|
msgstr "Kořenová složka"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:120
|
|
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Procházet..."
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:191
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Copy Here"
|
|
msgstr "Kopírovat sem"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:192
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Move Here"
|
|
msgstr "Přesunout sem"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:299
|
|
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
|
|
msgstr "Nelze upustit složku na sebe sama"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:345
|
|
msgid "File name for dropped contents:"
|
|
msgstr "Název souboru pro upuštěný obsah:"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:533
|
|
msgid "&Move Here"
|
|
msgstr "Přesu&nout na toto místo"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:537
|
|
msgid "&Copy Here"
|
|
msgstr "&Kopírovat na toto místo"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:541
|
|
msgid "&Link Here"
|
|
msgstr "Vytvořit &odkaz na tomto místě"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:543
|
|
msgid "Set as &Wallpaper"
|
|
msgstr "Nastavit jako &tapetu"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:545
|
|
msgid "C&ancel"
|
|
msgstr "Z&rušit"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:840
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Create directory"
|
|
msgstr "Vytvořit adresář"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:842
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Enter a different name"
|
|
msgstr "Zadejte jiný název"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:845
|
|
msgid ""
|
|
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
|
|
"default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Název \"%1\" začíná na tečku, tudíž bude adresář ve výchozím stavu skryt."
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:846
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Create hidden directory?"
|
|
msgstr "Vytvořit skrytý adresář?"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:861
|
|
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
|
|
msgid "New Folder"
|
|
msgstr "Nová složka"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:868
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "New Folder"
|
|
msgstr "Nová složka"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:869
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Enter folder name:"
|
|
msgstr "Zadejte název složky:"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:971
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One Folder"
|
|
msgstr "Vložit jednu složku"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:972
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One File"
|
|
msgstr "Vložit jeden soubor"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:975
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One Item"
|
|
msgid_plural "Paste %1 Items"
|
|
msgstr[0] "Vložit jednu položku"
|
|
msgstr[1] "Vložit %1 položky"
|
|
msgstr[2] "Vložit %1 položek"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:977
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste Clipboard Contents..."
|
|
msgstr "Vložit obsah schránky..."
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:981
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Vložit"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:241
|
|
msgid "&Open"
|
|
msgstr "&Otevřít"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:266
|
|
msgid "Create &Folder..."
|
|
msgstr "V&ytvořit složku..."
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:275
|
|
msgid "&Restore"
|
|
msgstr "&Obnovit"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:276
|
|
msgid ""
|
|
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
|
|
"from initially"
|
|
msgstr ""
|
|
"Obnoví tento soubor nebo adresář zpět na umístění, ze kterého byl smazán."
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:296
|
|
msgid "Show Original Directory"
|
|
msgstr "Zobrazit původní adresář"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:296
|
|
msgid "Show Original File"
|
|
msgstr "Zobrazit původní soubor"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:297
|
|
msgid ""
|
|
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
|
|
"parent directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otevře nové okno správce souborů zobrazující cíl tohoto odkazu v jeho "
|
|
"nadřazeném adresáři."
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:329
|
|
msgid "&Empty Trash Bin"
|
|
msgstr "V&yprázdnit koš"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:340
|
|
msgid "&Configure Trash Bin"
|
|
msgstr "Nastavit &koš"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:364
|
|
msgid "&Bookmark This Page"
|
|
msgstr "&Přidat stránku do záložek"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:366
|
|
msgid "&Bookmark This Location"
|
|
msgstr "&Přidat umístění do záložek"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:369
|
|
msgid "&Bookmark This Folder"
|
|
msgstr "&Přidat složku do záložek"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:371
|
|
msgid "&Bookmark This Link"
|
|
msgstr "&Přidat odkaz do záložek"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:373
|
|
msgid "&Bookmark This File"
|
|
msgstr "&Přidat soubor do záložek"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:400
|
|
msgid "Preview In"
|
|
msgstr "Náhled v"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:435
|
|
msgid "&Properties"
|
|
msgstr "V&lastnosti"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:449
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Sdílení"
|