mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
69 lines
1.8 KiB
Text
69 lines
1.8 KiB
Text
# Bosnian translation for kdebase-workspace
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:39+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
|
"Language: bs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:12+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: kdisplaymanager.cpp:346
|
|
msgctxt "user: ..."
|
|
msgid "%1: TTY login"
|
|
msgstr "%1: TTY prijava"
|
|
|
|
#: kdisplaymanager.cpp:352
|
|
msgctxt "... location (TTY or X display)"
|
|
msgid "Unused"
|
|
msgstr "Nekorišteno"
|
|
|
|
#: kdisplaymanager.cpp:354
|
|
msgid "X login on remote host"
|
|
msgstr "X prijava na udaljenom računaru"
|
|
|
|
#: kdisplaymanager.cpp:355
|
|
msgctxt "... host"
|
|
msgid "X login on %1"
|
|
msgstr "X prijava na %1"
|
|
|
|
#: kdisplaymanager.cpp:358
|
|
msgctxt "user: session type"
|
|
msgid "%1: %2"
|
|
msgstr "%1: %2"
|
|
|
|
#: kdisplaymanager.cpp:365
|
|
msgctxt "session (location)"
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
#: kwindowlistmenu.cpp:87
|
|
msgctxt ""
|
|
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
|
|
msgid "Unclutter Windows"
|
|
msgstr "Rasporedi prozore"
|
|
|
|
#: kwindowlistmenu.cpp:89
|
|
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
|
|
msgid "Cascade Windows"
|
|
msgstr "Kaskadiraj prozore"
|
|
|
|
#: kwindowlistmenu.cpp:144
|
|
msgid "On All Desktops"
|
|
msgstr "Na svim desktopima"
|
|
|
|
#: kwindowlistmenu.cpp:171
|
|
msgid "No Windows"
|
|
msgstr "Bez prozora"
|