mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
171 lines
4.9 KiB
Text
171 lines
4.9 KiB
Text
# Bosnian translation for kdeplasma-addons
|
||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||
# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:32+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||
"Language: bs\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: configdialog.cpp:49
|
||
msgid ""
|
||
"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently "
|
||
"have in your frame."
|
||
msgstr "Ova slika monitora daje pregled onoga što trenutno držite u ramu."
|
||
|
||
#: frame.cpp:126
|
||
msgid "&Open Picture..."
|
||
msgstr "&Otvopri sliku..."
|
||
|
||
#: frame.cpp:127
|
||
msgid "Set as Wallpaper Image"
|
||
msgstr "Postavi kao pozadinsku sliku"
|
||
|
||
#. i18n: file: imageSettings.ui:18
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
|
||
#: frame.cpp:550 rc.cpp:15
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Slika"
|
||
|
||
#: frame.cpp:551
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Izgled"
|
||
|
||
#: picture.cpp:99
|
||
msgid "Loading image..."
|
||
msgstr "Učitavam sliku..."
|
||
|
||
#: picture.cpp:102
|
||
msgctxt "Info"
|
||
msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)"
|
||
msgstr "Ispušteni direktorij je prazan. Molim ispustite direktorij s slikama."
|
||
|
||
#: picture.cpp:106
|
||
msgctxt "Info"
|
||
msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow"
|
||
msgstr "Stavite neku sliku ili ispustite direktorij za slajd‑šou"
|
||
|
||
#: picture.cpp:155
|
||
msgid "Error loading image: %1"
|
||
msgstr "Greška pri učitavanju slike: %1"
|
||
|
||
#: picture.cpp:171
|
||
msgid "Error loading image. Image was probably deleted."
|
||
msgstr "Greška pri učitavanju slike. Slika je vjerovatno obrisana."
|
||
|
||
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Rounded corners:"
|
||
msgstr "Zaobljeni uglovi:"
|
||
|
||
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:30
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Shadow:"
|
||
msgstr "Osijenčen:"
|
||
|
||
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Frame:"
|
||
msgstr "Okvir :"
|
||
|
||
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:88
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Frame color:"
|
||
msgstr "Boja okvira:"
|
||
|
||
#. i18n: file: imageSettings.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Slideshow"
|
||
msgstr "Slajd-šou"
|
||
|
||
#. i18n: file: imageSettings.ui:28
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Picture of the day"
|
||
msgstr "slika dana"
|
||
|
||
#. i18n: file: imageSettings.ui:51
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Picture:"
|
||
msgstr "Slika:"
|
||
|
||
#. i18n: file: imageSettings.ui:61
|
||
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif"
|
||
msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif"
|
||
|
||
#. i18n: file: imageSettings.ui:134
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Auto-update:"
|
||
msgstr "Automatsko ažuriranje:"
|
||
|
||
#. i18n: file: imageSettings.ui:142
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeEdit, autoUpdateTime)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid ""
|
||
"Updates the picture from the source in the given time.\n"
|
||
"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ažurira sliku sa izvora na zadati period.\n"
|
||
"Korisno npr. za kamere uživo ili meteopodatke."
|
||
|
||
#. i18n: file: imageSettings.ui:197
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton)
|
||
#: rc.cpp:37
|
||
msgid "&Add Folder..."
|
||
msgstr "&Dodaj direktorij..."
|
||
|
||
#. i18n: file: imageSettings.ui:207
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton)
|
||
#: rc.cpp:40
|
||
msgid "&Remove Folder"
|
||
msgstr "&Ukloni direktorij"
|
||
|
||
#. i18n: file: imageSettings.ui:245
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:43
|
||
msgid "Include subfolders:"
|
||
msgstr "Uključi poddirektorije:"
|
||
|
||
#. i18n: file: imageSettings.ui:265
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:46
|
||
msgid "Randomize:"
|
||
msgstr "Nasumično:"
|
||
|
||
#. i18n: file: imageSettings.ui:285
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:49
|
||
msgid "Change images every:"
|
||
msgstr "Mijenjaj sliku svakih:"
|
||
|
||
#. i18n: file: imageSettings.ui:328
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel)
|
||
#: rc.cpp:52
|
||
msgid "Select Picture of the day source:"
|
||
msgstr "Izvor za sliku dana:"
|
||
|
||
#: slideshow.cpp:234
|
||
msgid "No Picture from this Provider."
|
||
msgstr "Nema slika kod ovog dobavljača."
|