kde-l10n/ar/messages/kde-extraapps/plasma_applet_luna.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

101 lines
4 KiB
Text

# translation of plasma_applet_luna.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_luna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:10+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: luna.cpp:56
msgid "The luna SVG file was not found"
msgstr "لا يمكن إيجاد ملف SVG للونا"
#: luna.cpp:95
msgid "General"
msgstr "عام"
#: luna.cpp:183
msgid "Full Moon"
msgstr "البدر"
#: luna.cpp:228
msgid "New Moon"
msgstr "قمر جديد"
#: luna.cpp:237
msgid "Waxing Crescent (New Moon was yesterday)"
msgid_plural "Waxing Crescent (%1 days since New Moon)"
msgstr[0] "هلال ( بالأمس كان قمر جديد)"
msgstr[1] "هلال ( بالأمس كان قمر جديد)"
msgstr[2] "هلال ( منذ يومين كان قمر جديد)"
msgstr[3] "هلال ( منذ %1 أيام كان قمر جديد)"
msgstr[4] "هلال ( منذ %1 يوما كان قمر جديد)"
msgstr[5] "هلال ( منذ %1 يوم كان قمر جديد)"
#: luna.cpp:241
msgid "First Quarter"
msgstr "الربع الأول"
#: luna.cpp:250
msgid "Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)"
msgid_plural "Waxing Gibbous (%1 days to Full Moon)"
msgstr[0] "القمر المُتَقَوِّس (غدا سيكون بدرا)"
msgstr[1] "القمر المُتَقَوِّس (غدا سيكون بدرا)"
msgstr[2] "القمر المُتَقَوِّس (بعد يومين سيكون بدرا)"
msgstr[3] "القمر المُتَقَوِّس (بعد %1 أيام سيكون بدرا)"
msgstr[4] "القمر المُتَقَوِّس (بعد %1 يوما سيكون بدرا)"
msgstr[5] "القمر المُتَقَوِّس (بعد %1 يوم سيكون بدرا)"
#: luna.cpp:263
msgid "Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)"
msgid_plural "Waning Gibbous (%1 days since Full Moon)"
msgstr[0] "القمر المضْمَحَلَّ ( بالأمس كان بدرا)"
msgstr[1] "القمر المضْمَحَلَّ ( بالأمس كان بدرا)"
msgstr[2] "القمر المضْمَحَلَّ ( منذ يومين كان بدرا)"
msgstr[3] "القمر المضْمَحَلَّ ( منذ %1 أيام كان بدرا)"
msgstr[4] "القمر المضْمَحَلَّ ( منذ %1 يوما كان بدرا)"
msgstr[5] "القمر المضْمَحَلَّ ( منذ %1 يوم كان بدرا)"
#: luna.cpp:267
msgid "Last Quarter"
msgstr "الربع الأخير"
#: luna.cpp:278
msgid "Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)"
msgid_plural "Waning Crescent (%1 days to New Moon)"
msgstr[0] "القمر القديم (غدا سيكون قمر جديد)"
msgstr[1] "القمر القديم (غدا سيكون قمر جديد)"
msgstr[2] "القمر القديم (بعد يومين سيكون قمر جديد)"
msgstr[3] "القمر القديم (بعد %1 أيام سيكون قمر جديد)"
msgstr[4] "القمر القديم (بعد %1 يوما سيكون قمر جديد)"
msgstr[5] "القمر القديم (بعد %1 يوم سيكون قمر جديد)"
#. i18n: file: lunaConfig.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Show moon as seen in:"
msgstr "اظهر القمر كما يرى في:"
#. i18n: file: lunaConfig.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, northenRadio)
#: rc.cpp:6
msgid "Northern hemisphere"
msgstr "نصف الأرض الشمالي"
#. i18n: file: lunaConfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, southernRadio)
#: rc.cpp:9
msgid "Southern hemisphere"
msgstr "النصف الأرض الجنوبي"