# translation of plasma.po to greek # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Spiros Georgaras , 2007. # Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. # nikos, 2011. # Dimitrios Glentadakis , 2011, 2012. # Antonis Geralis , 2012. # Stelios , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-07 11:57+0300\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: desktopcorona.cpp:127 desktopcorona.cpp:133 msgid "Add Panel" msgstr "Προσθήκη πίνακα" #: interactiveconsole.cpp:70 msgid "&Execute" msgstr "&Εκτέλεση" #: interactiveconsole.cpp:77 msgid "Desktop Shell Scripting Console" msgstr "Κονσόλα σεναρίων κελύφους επιφάνειας εργασίας" #: interactiveconsole.cpp:84 msgid "Editor" msgstr "Επεξεργαστής" #: interactiveconsole.cpp:128 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" #: interactiveconsole.cpp:189 msgid "Unable to load script file %1" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αρχείου σεναρίου %1" #: interactiveconsole.cpp:240 msgid "Open Script File" msgstr "Άνοιγμα αρχείου σεναρίου" #: interactiveconsole.cpp:307 msgid "Save Script File" msgstr "Αποθήκευση αρχείου σεναρίου" #: interactiveconsole.cpp:393 msgid "Executing script at %1" msgstr "Εκτέλεση σεναρίου στις %1" #: interactiveconsole.cpp:412 #, no-c-format msgid "Runtime: %1ms" msgstr "Εκτέλεση: %1ms" #: main.cpp:43 msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application." msgstr "" "Η εφαρμογή χώρου εργασίας της επιφάνειας εργασίας, των πινάκων και των " "συστατικών." #: main.cpp:103 msgid "Plasma Desktop Shell" msgstr "Κέλυφος επιφάνειας εργασίας" #: main.cpp:105 msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2006-2009, Η ομάδα του KDE" #: main.cpp:106 msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" #: main.cpp:107 msgid "Author and maintainer" msgstr "Συγγραφέας και συντηρητής" #: main.cpp:109 msgid "John Lions" msgstr "John Lions" #: main.cpp:110 msgid "In memory of his contributions, 1937-1998." msgstr "Εις μνήμην των εισφορών του, 1937-1998." #: panelcontroller.cpp:138 msgid "Panel Alignment" msgstr "Στοίχιση πίνακα" #: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:407 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: panelcontroller.cpp:147 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" #: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:408 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: panelcontroller.cpp:163 msgid "Visibility" msgstr "Ορατότητα" #: panelcontroller.cpp:166 msgid "Always visible" msgstr "Πάντα ορατό" #: panelcontroller.cpp:171 msgid "Auto-hide" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη" #: panelcontroller.cpp:176 msgid "Windows can cover" msgstr "Τα παράθυρα τον επικαλύπτουν" #: panelcontroller.cpp:181 msgid "Windows go below" msgstr "Τα παράθυρα επικαλύπτονται" #: panelcontroller.cpp:187 msgid "Screen Edge" msgstr "Άκρο οθόνης" #: panelcontroller.cpp:191 msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge" msgstr "" "Πατήστε το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού και σύρετε σε μια άκρη της οθόνης " "για την αλλαγή του άκρου του πίνακα" #: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:404 msgid "Height" msgstr "Ύψος" #: panelcontroller.cpp:197 msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height" msgstr "" "Πατήστε το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού και σύρετε κατακόρυφα για την " "αλλαγή του ύψους του πίνακα" #: panelcontroller.cpp:205 msgid "More Settings" msgstr "Περισσότερες ρυθμίσεις" #: panelcontroller.cpp:206 msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings" msgstr "" "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών για τη στοίχιση του πίνακα, την ορατότητα και " "άλλες ρυθμίσεις" #: panelcontroller.cpp:218 msgid "Maximize Panel" msgstr "Μεγιστοποίηση πίνακα" #: panelcontroller.cpp:224 msgid "Close this configuration window" msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου διαμόρφωσης" #: panelcontroller.cpp:273 msgid "Add Spacer" msgstr "Προσθήκη κενού" #: panelcontroller.cpp:276 msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets" msgstr "" "Προσθέστε ένα κενό στον πίνακα, χρήσιμο για την προσθήκη διαστήματος μεταξύ " "δύο συστατικών" #: panelcontroller.cpp:393 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" #: panelcontroller.cpp:396 msgid "Top" msgstr "Πάνω" #: panelcontroller.cpp:397 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" #: positioningruler.cpp:465 msgid "Move this slider to set the panel position" msgstr "Μετακινήστε αυτόν τον δείκτη για τον ορισμό της θέσης του πίνακα" #: positioningruler.cpp:468 msgid "Move this slider to set the maximum panel size" msgstr "" "Μετακινήστε αυτόν τον δείκτη για τον ορισμό του μέγιστου μεγέθους του πίνακα" #: positioningruler.cpp:471 msgid "Move this slider to set the minimum panel size" msgstr "" "Μετακινήστε αυτόν τον δείκτη για τον ορισμό του ελάχιστου μεγέθους του πίνακα" #. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) #: rc.cpp:3 msgid "The font to use on the desktop" msgstr "Η γραμματοσειρά για την επιφάνεια εργασίας"