# Translation of kglobalaccel.po to Catalan # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep Ma. Ferrer , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kglobalaccel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-11 20:25+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: globalshortcutsregistry.cpp:201 msgid "The global shortcut for %1 was issued." msgstr "S'ha publicat la drecera global per a %1." #: kglobalacceld.cpp:212 msgid "The application %1 has registered a new global shortcut" msgstr "L'aplicació %1 ha registrat una drecera global nova" #: kglobalacceld.cpp:214 msgid "Open Global Shortcuts Editor" msgstr "Obri l'editor de dreceres globals" #: main.cpp:49 main.cpp:51 msgid "KDE Global Shortcuts Service" msgstr "Servei de dreceres globals del KDE" #: main.cpp:53 msgid "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen" msgstr "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen" #: main.cpp:54 msgid "Andreas Hartmetz" msgstr "Andreas Hartmetz" #: main.cpp:54 main.cpp:55 msgid "Maintainer" msgstr "Mantenidor" #: main.cpp:55 msgid "Michael Jansen" msgstr "Michael Jansen"